כמה מילים על “בשולי הנוחות”, “היה זה הוא?” ו”Exit West”

מאת |2020-05-24T12:18:10+03:0024 בספטמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 16/3/20)    בשולי הנוחות / סייקה מורטה (מיפנית עינת קופר, הוצאת כתר) הגעתי לספר הזה עם ציפיות די גבוהות כי [...]

כמה מילים על “המפגש”, “אנרי דושמן וצלליו” ו”דוניא”

מאת |2020-05-24T12:17:00+03:0020 בספטמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 17/2/20)   שלושה ספרים שקראתי השבוע ולפחות לגבי שנים מהם הייתי אמביוולנטי, מה שמביא אותי לפעמים לפקפק בצורך לשתף את [...]

כמה מילים על “מאוס”, “24 שעות בחיי אישה” ו”האסופית”

מאת |2020-05-24T12:15:26+03:0016 בספטמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 3/2/20)   מאוס – סיפורו של ניצול. חלק I: אבא מדמם היסטוריה / ארט ספיגלמן (מאנגלית: יהודה ויזן, הוצאת מנגד) [...]

כמה מילים על “הערות שוליים מרתקות מן ההיסטוריה”, “ג’ים הילד” ו”חייו המשונים של אלפרד נובס”

מאת |2020-05-24T11:34:19+03:0012 בספטמבר 2020|קטגוריות: עיון, פרוזה, פרוזה תרגום|

 (פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 30/1/20 )   הערות שוליים מרתקות מן ההיסטוריה / ג'יילס מילטון (מאנגלית: סמדר ויוסי מילוא, הוצאת כתר). זה ספר שמורכב [...]

כמה מילים על “מגילת סן מיקלה”, “אנטארקטיקה” ו”מומיק”

מאת |2020-05-24T11:32:58+03:008 בספטמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 16/1/20) מגילת סן מיקלה / אכסל מונתה (תרגום: י.ל ברוך, הוצאת עם עובד) אני לא בדיוק זוכר מתי התחלתי לקרוא [...]

כמה מילים על הספרים “החורף בליסבון”, “פרנקנשטיין” ו”הלוויתן”

מאת |2020-05-24T11:32:03+03:004 בספטמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 30/12/19)   החורף בליסבון / אנטוניו מוניוס מולינה (מספרדית: טל ניצן, הוצאת עם עובד) זה הספר הראשון של מולינה שאני [...]

כמה מילים על הספרים “לבד בתיאטרון המוות”, “האיש ששתל עצים” ו”זיכרונותיו של חבר”

מאת |2020-05-24T11:30:42+03:0031 באוגוסט 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 9/12/19)   לבד בתיאטרון המוות / טרי הייז (מאנגלית: שמעון בוזגלו, הוצאת ספרי עליית הגג) פעם, לפני שפתחתי את הקבוצה [...]

כמה מילים על הספרים “האדון שנפל לים”, “הדרך לעין חרוד” ו”האי”

מאת |2020-05-24T11:29:24+03:0028 באוגוסט 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה מקור, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 18/11/19 ) אני לא נלהב לסכם התרשמויות מספרים בכמה משפטים כי יש משהו קצת שטחי וחסר כבוד בלהדביק לספר שורות [...]

כמה מילים על “הכשרון של מר ריפלי” מאת פטרישייה הייסמית

מאת |2020-05-24T11:26:57+03:0020 באוגוסט 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 8/11/19)   שורה תחתונה לממהרים: ספר מעניין, אבל לא מספק. וקצת יותר באריכות: יש בספר הזה משהו שמחובר מאוד להגות [...]

כמה מילים על “יסתובב לו העולם הגדול” מאת קולום מק’קאן (הוצאת עם עובד)

מאת |2020-05-24T11:25:29+03:0016 באוגוסט 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 26/10/19) הספר הזה נמצא אצלי בבית כבר כמה שנים טובות, ולמרות ששמעתי עליו המלצות רבות מאנשים שאני מעריך, איכשהו לא [...]

כמה מילים על “נוף הירח” מאת מיקה ולטרי (הוצאת הקיבוץ המאוחד)

מאת |2020-05-24T11:24:22+03:0012 באוגוסט 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 16/10/19) כמו שכתבתי לאחרונה על "שואה שלנו", גם את "נוף הירח" סיימתי לקרוא לפני יותר מחודש ולכן אצטרך להתאמץ מאוד [...]

כמה מילים על טיימינג בקריאה וקצת על “מוסקבה פטושקי” מאת ונדיקט ירופייב (הוצאת עם עובד)

מאת |2020-05-24T11:21:08+03:005 באוגוסט 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 23/9/19)   לא פעם אני מרגיש שאני קורא ספרים מסוימים בטיימינג לא נכון או בגיל לא מתאים, אבל במקרה של [...]

כמה מילים על “עשרים אלף מיל מתחת למים” מאת ז’ול ורן (תרגום מרים בן-שחר, הוצאת כתר)

מאת |2020-08-03T11:14:35+03:003 באוגוסט 2020|קטגוריות: ילדים ונוער, פנטזיה ומד"ב, פנטזיה ומדע בדיוני, פרוזה, פרוזה תרגום, קלאסיקות במבחן הזמן, קלאסיקות ילדים|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 3/8/20) כאדם שהתחיל לקרוא ספרים בגיל מאוחר, תמיד הרגשתי חסך לגבי כל אותם ספרים אהובים שלא קראתי בילדות. אמנם הקריאה [...]

כמה מילים על “מחלת האבנים” מאת מילנה אגוס (הוצאת כתר והספריה החדשה)

מאת |2020-05-24T11:19:50+03:001 באוגוסט 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 8/9/19)   שמעתי על הספר הזה כמה פעמים בעבר, והוא אף הוזכר כאן בקבוצה, וכשגיליתי שיש בו בסך הכל 122 [...]

כמה מילים על “היביסקוס סגול” מאת צ’יממנדה נגוזי אדיצ’יה (הוצאת מחברות לספרות)

מאת |2020-05-24T11:18:33+03:0028 ביולי 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 7/9/19 )   כבר לא מעט שנים שאני רוצה לקרוא ספר של צ'יממנדה אגוזי אדיצ'יה, ואיכשהו כל הזמן דחיתי את [...]

כמה מילים על “רוח הרפאים של אלכסנדר וולף” מאת גאיטו גזדנוב (הוצאת אחוזת בית)

מאת |2020-05-24T11:17:10+03:0024 ביולי 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 31/8/19) הספר הזה אכזב אותי מאוד, ולא בגלל שהוא גרוע או איום ונורא, אלא בגלל שהוא נפתח בצורה מעניינת מאוד [...]