About ירין כץ

This author has not yet filled in any details.
So far ירין כץ has created 1813 blog entries.

בקצרה על “פרשן המחלות” מאת ג’ומפה להירי (מאנגלית שלומית אפל, הוצאת עם עובד)

מאת |2021-01-20T10:39:53+02:0020 בינואר 2021|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 20/1/21) כבר זמן רב שאני רוצה לקרוא ספר של ג'ומפה להירי, שזכתה ללא מעט שבחים ופרסים (ביניהם פרס פוליצר על [...]

בקצרה על “פרספוליס” מאת מרג’אן סטראפי – שני הכרכים הראשונים

מאת |2020-12-24T11:05:05+02:003 בינואר 2021|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 24/12/20) אחרי שהשלמתי השנה את "מאוס" האלמותי של ארט ספיגלמן והתלהבתי ממנו מאוד, התעורר בי חשק להגיע גם לרומן הגרפי [...]

בקצרה על “ההרפתקאות המדהימות של קוואליר וקליי” מאת מייקל שייבון

מאת |2020-12-11T10:24:32+02:0031 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 11/12/20) מייקל שייבון היה עד היום הסופר היחיד מכוכבי הדור החדש של הספרות האמריקאית שטרם קראתי ספר שלו במלואו, אחרי [...]

בקצרה על “ים סרגסו הרחב” מאת ג’ין ריס (מאנגלית ברוריה בן ברוך, הוצאת כתר)

מאת |2020-12-05T10:03:04+02:0028 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 2/12/20) כשפתחתי את "ים סרגסו הרחב" והתחלתי לקרוא, הייתה לי הרגשה שזה ספר שיהיה לי כיף איתו, כי משהו באווירה [...]

על “למה לך להיות מאושרת אם את יכולה להיות נורמלית?” מאת ג’נט וינטרסון (מאנגלית מיכל אלפון, הוצאת חרגול)

מאת |2020-11-16T14:17:16+02:0024 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 16/11/20) אתחיל בכך ש"למה לך להיות מאושרת אם את יכולה להיות נורמלית?" הוא אחד הספרים הטובים ביותר שקראתי בשנים האחרונות, [...]

בקצרה על “שלום לך, עצבות” פרנסואז סגאן (מצרפתית דורי מנור, הוצאת אחוזת בית)

מאת |2020-11-09T10:07:08+02:0020 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום, קלאסיקות במבחן הזמן|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 9/11/20)   לפני כמה שבועות ניגשתי לקרוא את "שלום לך, עצבות" בתרגום הישן שהיה ברשותי במשך כמה שנים, ותוך כדי [...]

בקצרה על “המקרה המוזר של דוקטור ג’קיל ומר הייד” מאת רוברט לואיס סטיבנסון (מאנגלית בתיה גור, הוצאת עם עובד)

מאת |2020-10-19T15:16:11+02:0012 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום, קלאסיקות במבחן הזמן|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 19/10/20) לפעמים, כשמגיע יום שבת ואני נמצא באמצע ספר ארוך, אני מתפתה לזנוח אותו לטובת ספר קצר שאני יודע שאוכל [...]

כמה מילים על “עולם חדש מופלא” מאת אלדוס האקסלי (מאנגלית מאיר ויזלטיר, הוצאת כנרת זמורה דביר)

מאת |2020-10-14T10:55:04+02:008 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום, קלאסיקות במבחן הזמן|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 14/10/20) במסגרת החיבה שלי להשלים קלאסיקות (דבר שאני עושה פחות ופחות ככל שעוברות השנים מפאת קוצר זמן וסבלנות), הגעתי לאחרונה [...]

בקצרה על “שארית היום” מאת קאזואו אישיגורו

מאת |2020-10-04T11:06:44+02:004 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 1/10/20) את הספר "שארית היום" רכשתי עוד לפני שאישיגורו זכה בפרס נובל, אבל השילוב בין העטיפה המכוערת של העותק שלי [...]

בקצרה על “קדמת עדן” מאת ג’ון סטיינבק

מאת |2020-09-13T12:40:58+02:001 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום, קלאסיקות במבחן הזמן|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 13/9/20) את "קדמת עדן" רציתי לקרוא מזמן (גם כי הוא ספר ידוע וחשוב וגם כי קיבלתי עליו המלצה חמה מידידה), [...]

בקצרה על “חתן הולך על ארבע” מאת טוואדה יוקו (מיפנית מיכל דליות בול, הוצאת אסיה)

מאת |2020-08-30T11:29:34+02:0028 בנובמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 30/8/20) סיימתי לקרוא את הספר הזה כבר לפני כמה שבועות, אבל לא הגעתי לכתוב עליו, ועכשיו כשהתיישבתי לכתוב אני שם [...]

כמה מילים על “ארוחת הערב” מאת הרמן קוך (מהולנדית ענבל זילברשטיין, הוצאת עברית)

מאת |2020-08-23T10:28:58+02:0024 בנובמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 23/8/20) קניתי את "ארוחת הערב" של הרמן קוך לפני כמה חודשים, אחרי ששמו שוב עלה בקבוצה באיזשהו הקשר, אבל למעשה [...]

כמה מילים על “תחנה אחת עשרה” מאת אמלי סנט ג’ון מנדל

מאת |2020-08-16T11:42:21+02:0020 בנובמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 16/8/20)   את "תחנה אחת עשרה" יש לי בבית מאז שיצא ב-2017, אבל לא הצלחתי להביא את עצמי לגשת אליו [...]

כמה מילים על “המטופלת השקטה” מאת אלכס מיכאלידס (מאנגלית רחל פן, הוצאת פן)

מאת |2020-08-09T14:37:48+02:0016 בנובמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום, רבי מכר|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 9/8/20) לפעמים אדם מוצא את עצמו קורא ספרים שלא התכוון לקרוא. כך קרה לי עם "המטופלת השקטה", שהפך ללהיט גדול [...]

כמה מילים על “אנשים נורמלים” מאת סאלי רוני

מאת |2020-07-26T11:03:53+02:0012 בנובמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 26/7/20) כתבתי השבוע לגבי "שלוש" של דרור משעני שניגשתי אליו בלי חשק מיוחד ועם ציפיות נמוכות, ואותו דבר קרה לי [...]

כמה מילים על “שלוש” מאת דרור משעני (הוצאת אחוזת בית)

מאת |2020-07-19T11:41:54+02:008 בנובמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה מקור|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 19/7/20) בתקופה האחרונה יוצא לי לקרוא ספרים שלא חשבתי שאקרא, או שלא עניין אותי במיוחד לקרוא, אבל איכשהו בסוף מצאתי [...]