ספרות ברשת: 100 שנה לפרסום “בעקבות הזמן האבוד” של פרוסט; ערב השירה האחרון שערך צ’ארלס בוקובסקי; על המפגש בין החושים לקריאה; על ההחלטות הספרותיות המכאיבות שיש לקבל בזמן מעבר דירה; מה אפשר ללמוד מספרי בישול על ההיסטוריה ותרבות האכילה?; ראיונות עם מאיר שלו, אופיר טושה-גפלה, אביבית משמרי ועדי שורק; א.א מילן מקריא מפו הדוב ועוד

1) אמזון הודיעה על השקת בית הוצאה ייחודי לספרי קומיקס ולרומנים גרפיים; תחרות “צרצר פיס” של מפעל הפיס לכתיבת סיפורים ב-140 תווים בפייסבוק, מתקיימת זו השנה החמישית; מרב סלומון, מאיירת וראש תחום האיור ב”בצלאל”, זכתה בפרס מטעם אגודת המאיירים באנגליה על ספרה “כוויות קור”. כל אלה ועוד במדור החדשות הספרותיות של וואיינט (עברית)

2) מאמר באטלנטיק מסביר מדוע ספרי ילדים הם חשובים (אנגלית)

3) באופן עקרוני כשמדברים על ספרות, לא כוללים בדרך כלל ספרי בישול. אבל גיל פנטו שאוסף בדקדקנות ספרי בישול ועוד שלל פריטים הקשורים לתחום, טוען שאפשר ללמוד מהם לא מעט על ההיסטוריה ותרבות האכילה שלנו (עברית)

4) ועוד משהו בנושא אוכל – 9 ממוארים נבחרים שיאפשרו לאוהבי אוכל ובישול להכיר טוב יותר כמה סוגי מטבחים מרחבי העולם (אנגלית)

5) מאמר שפרסם אוריאל  קון (הוצאת זיקית) לכבוד 100 שנה מאז פורסם הכרך הראשון של “בעקבות הזמן האבוד” מאת מרסל פרוסט (המאמר פורסם בעבר בוואיינט, אבל אני מניח שלא כולם קראו.) (עברית)

6) ובאותו עניין –  נוויל ג’ייסון סיים להקליט את כל הכרכים “בעקבות הזמן האבוד” של מרסל פרוסט לגירסת אודיו באנגלית. ככל הנראה מדובר בספר האודיו הארוך ביותר שהוקלט איי פעם (שמע, אנגלית)

7) מבקר הספרות של הארץ, אברהם בלבן, כותב על ההחלטות הספרותיות המכאיבות שיש לקבל בזמן מעבר דירה (עברית)

8) ב ‘The Week’ תוהים מדוע דוברי האנגלית מרבים להשתמש בתזאורוס (אגרון בעברית – מילון למילים נרדפות המבוסס על שדות סמנטים) ואילו בשפות אחרות כמעט ולא עושים שימוש בכלי הזה (אנגלית)

9) רנה ורבין כותבת בבלוג שלה על המפגש בין החושים לקריאה. האם אתם רואים את העלילה בדמיונכם? שומעים אותה דרך קול פנימי? מריחים אותה? רנה דנה (חה) בנושא (עברית)

10) ערב השירה האחרון שערך המשורר צ’ארלס בוקובסקי משנת 1980. בנוסף, אפשר לקרוא כאן מכתב משנת 1971 ובו תנאים משעשעים שמכתיב בוקובסקי על מנת שיסכים להופיע בערב שירה (וידאו, אנגלית)

 

11) ראיון של מיה סלע (הארץ) עם מאיר שלו, לכבוד צאת ספרו החדש “שני דובים” (עברית)

12) קריאה וכתיבה יכולים להאט את הירידה ביכולת הקוגניטיבית לעת זקנה (אנגלית)

13) דפנה לוי מקשרת בבלוג שלה לראיון של גריסון קילור עם המשורר האמריקאי בילי קולינס. אני מקשר לבלוג של דפנה ולא לראיון עצמו כיוון שהיא כתבה כמה פסקאות שכדאי לקרוא לפני שניגשים לראיון (עברית)

14) על יתומים בספרות (אנגלית)

15) יניב מגל (גלובס) בראיון עם הסופר אופיר טושה גפלה בעקבות ספרות האחרון “עשתונות (עברית)

 

16) 10 ספרי העיון הטובים ביותר לשנת 2013 שיצאו עד כה (אנגלית)

17) עדנה אברמסון (הרפובליקה הספרותית) מביאה את עבודות האמנות של ג’ולי דוד שיצירותיה עשויות מספרים (תמונות, עברית)

18) באותו הקשר – מהו ספר? מרגרט קוגסוול חוקרת צורות ופורמטים שונים של ספרים (תמונות, אנגלית)

19) ולסיכום הנושא – השיח הספרותי באינטרנט מתחלק הרבה פעמים (גם במדור הלינקים הזה) בין שיח על תוכנם של ספרים לבין שיח על צורתם של ספרים והמראה הפיזי שלהם (כמו למשל יצירות אמנות שעשויות מספרים או סידורים יפים של ספריות). בניו יורקר כתבו על הפילוג הזה תחת הכותרת INTERNET BOOK FETISHISTS VERSUS ANTI-FETISHISTS (אנגלית)

20) אני לא מת על הומור חסר מעוף שכזה, אבל אולי חלקכם יאהבו את זה: סרטון הדרכה שמסביר לאנשי העידן הדיגטלי כיצד לקרוא ספר מודפס (וידאו, אנגלית)

21) שני בוינג’ו, ישראלית שכותבת באנגלית, זוכה להצלחה גדולה בארה”ב עם ספרה “The People of Forever Are Not Afraid”. המגזין Flavorwire הזמין אותה להמליץ על 10 ספרים שבהם נשים או נערות עוברות מסע (אנגלית)

22) דפנה לוי ראיינה את אביבית משמרי בעקבות ספרה החדש “הזקן השתגע” (עברית)

23) 7 ספרים הודיים חשובים (אנגלית)

24) השבוע השיקו בעיריית ת”א את פרוייקט “ספרייה על החוף” – ספרייה שנודדת בין החופים והמתרחצים יכולים לקחת ממנה ספר ולהחזיר לפני שהם עוזבים. כאן אפשר לראות את הכתבה מחדשות ערוץ 2, וכאן את הכתבה של וואיינט (וידאו, עברית)

25) קנדיס גאוקל-אנדרוז מה’האפטינגטון פוסט’ כותבת על 10 ספרי מסע מעוררי השראה ועל הדברים שהם לימדו אותה לגבי הרפתקאות (אנגלית)

 

26) אלי אליהו (הארץ) בראיון עם עדי שורק בעקבות צאת ספרה החדשה “לפעמים מאבדים אנשים” (עברית)

27) לחובבי מד”ב – תסכית רדיו מ-1973המבוסס על טרילוגיית ה”מוסד” של אייזק אסימוב (שמע, אנגלית)

28) ספרים, תקליטי ויניל ופטריות – חנות ספרי יד שניה בטוקיו בעלת השם המעולה  Rhythm & Books, מחזיקה גם תקליטי ויניל ומתמחה במיקולוגיה (= תורת הפטריות) (תמונות, אנגלית)

29) יעל אסף כותבת בבלוג שלה על ספרים לקיץ (עברית)

 

30) 11 שינויים בלתי נסלחים שנעשו בעיבודים קולנועיים לספרים (אנגלית)

31) 8 טיפים שיעזרו לכם להוציא את המירב מ’פרוייקט גוטנברג’ (אנגלית)

32) לי עברון-ועקנין כותבת בבלוג שלה על קריאה מחודשת בספר ‘הנה אני מתחילה’ של יהודית קציר (עברית)

33) 9 דברים שאתם יכולים ללמוד מ’המלט’ (אנגלית)

34) יצא לאור החלק השלישי בטרילוגייה Graphic Canon, שבה אמנים גרפיים שונים מציגים את הפרשנות שלהם לקלאסיקות הספרותיות הגדולות (תמונות, אנגלית)

35) כיצד לכתוב את המתח המיני שאתם רוצים ליצור בין הדמויות שלכם? (אנגלית)

36) ולסיום –  הסופר א.א מילן מקריא בקולו מיצירתו הידועה “פו הדוב”, בקטע משנת 1929 (שמע, אנגלית)

One Comment

  1. לי עברון-ועקנין 15 ביולי 2013 ב- 12:55 - Reply

    לגבי הדברים הבלתי נסלחים שנעשו בעיבודים קולנועיים לספרים, אני מחרה-מחזיקה אחרי הכותב (או כותבת? לא שמתי לב) לגבי ארוחת בוקר בטיפני’ס. כן, זה סרט נפלא, אבל רק כשקוראים את הספר מבינים שאי אפשר להבין כלום בסיפור הזה כשהופכים את המספר מגיי לסטרייט. ונהניתי מהתשעה דברים על המלט כי אני נהנית מכל מה שקשור להמלט (חוץ ממה שהוא עושה לאופליה המסכנה, אבל כנראה גם זה סוג של הנאה מסבל).

השאירו תגובה