ביקורת ספרים: על “חזירי-הים” מאת לודביק ואצוליק (הוצאת עם עובד)
ראשית וידוי: כשניגשתי לקרוא את "חזירי-הים", לא ידעתי (או לפחות לא זכרתי), שחזיר ים הוא למעשה שרקן (או קביה) – כלומר, חיה קטנטנה וחמודה. אני אפילו לא יודע מה כן [...]
מאת ירין כץ|2015-08-11T14:09:07+03:0011 באוגוסט 2015|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|Tags: חזירי-הים, לודביק ואצוליק, עם עובד, פאר פרידמן|
ראשית וידוי: כשניגשתי לקרוא את "חזירי-הים", לא ידעתי (או לפחות לא זכרתי), שחזיר ים הוא למעשה שרקן (או קביה) – כלומר, חיה קטנטנה וחמודה. אני אפילו לא יודע מה כן [...]