השאלון עם דניאל גלרה מחבר הספר “זקן ספוג דם”
תרגום לעברית: ליה פן 1) מהם הספרים האהובים עליך? הם כל כך רבים שאפרט אחדים בלבד, אשר עולים בדעתי ברגע זה. Grande Sertão: Veredas מאת Guimarães Rosa, "המיתוס של [...]
מאת ירין כץ|2015-02-28T19:31:05+02:0028 בפברואר 2015|קטגוריות: אנשים מעולם התרבות, האמנות, הספרות והתקשורת עונים על שאלון בנושא ספרים|Tags: דיוויד פוסטר וואלאס, דניאל גלרה, הוצאת פן, זקן ספוג דם, טולסטוי, ליה פן, מאה שנים של בדידות, תומס מקיוואלי|
תרגום לעברית: ליה פן 1) מהם הספרים האהובים עליך? הם כל כך רבים שאפרט אחדים בלבד, אשר עולים בדעתי ברגע זה. Grande Sertão: Veredas מאת Guimarães Rosa, "המיתוס של [...]
מאת ירין כץ|2013-12-23T19:35:28+02:0023 בדצמבר 2013|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|Tags: דיוויד פוסטר וואלאס, ראיונות קצרים עם גברים נתעבים, שלי חן|
צ'כוב של הנפש דבר ידוע הוא שגברים הם אחד מתחביבי העיקריים. גם כאשר הפופולאריות שלהם כמו בזמנים הללו אינה מרקיעה שחקים. על כן היה זה אך מובן מאליו שאקרא [...]
מאת ירין כץ|2013-01-28T19:54:02+02:0028 בינואר 2013|קטגוריות: עיון|Tags: דיוויד פוסטר וואלאס, משהו כיפי לכאורה שלא אחזור עליו לעולם|
בקצרה (מתוך גב הספר): המסה משהו כיפי לכאורה שלא אחזור עליו לעולם נחשבת לאחת מיצירות המופת של דיוויד פוסטר וואלאס. כוחו האינטלקטואלי והרגשי באים בה לידי ביטוי רב עצמה. בזכות כישרונו הרנטגני [...]
מאת ירין כץ|2013-01-20T11:14:56+02:0020 בינואר 2013|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|Tags: Freedom, Jonathan Franzen, אמריקה, ג'ונתן פראנזן, דיוויד פוסטר וואלאס, דן לחמן, חירות, ליאת אלקיים, סופר אמריקאי, ספרות אמריקאית, עמיחי שלו|
בקצרה (מתוך גב הספר): העניינים במשפחת ברגלנד מתחילים להתערער כשג`ואי, נער הזהב המפונק, קושר קשר בלתי הולם עם בת השכנים, אבל הם מגיעים לידי משבר רק כשהוא עובר לגור בבית [...]