כמה מילים על “רביעיית רונזדורף” מאת נתן שחם (הוצאת עם עובד)

מאת |2020-05-23T11:22:25+03:0020 ביוני 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה מקור, קלאסיקות במבחן הזמן|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 6/7/19)   כמו שסיפרתי פה בשבוע שעבר, הספר השני בפרוייקט המתחדש שלי לקריאת ספרות עברית עטורת שבחים, הוא רביעיית רוזנדורף [...]

כמה מילים על “מותה האטי של לוסיאנה ב'” מאת גיירמו מרטינס (הוצאת עם עובד)

מאת |2020-05-23T11:22:15+03:0016 ביוני 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך  1/7/19)   בשבוע שעבר פרסמתי פה שתי תהיות מו"ליות שעלו לי בעקבות קריאת כ-70 עמודים מהספר "מותה האטי של לוסיאנה [...]

כמה מילים על “קול צעדינו” מאת רונית מטלון (הוצאת עם עובד)

מאת |2020-05-23T11:22:05+03:0012 ביוני 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה מקור|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך  27/6/19)    מדי פעם עולים דיונים בקבוצות ספרותיות על ספרות מקור אל מול ספרות מתורגמת, ומהתרשמותי (שלא מגובה בנתונים) יש [...]

כמה מילים על “האישה בלבן” מאת וילקי קולינס (הוצאת אחוזת בית)

מאת |2020-05-23T11:21:53+03:008 ביוני 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום, קלאסיקות במבחן הזמן|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 20/6/19)   סיימתי אתמול את "האישה בלבן" ואני לא לגמרי מצליח לנסח לעצמי מה אני חושב על הספר, כי הוא [...]

כמה מילים על “רכבת הבוקר לפריז” ז’אן פיליפ בלונדל (הוצאת כתר)

מאת |2020-05-23T11:21:33+03:004 ביוני 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 13/6/19)   עברתי כמה תהפוכות עם הספר הזה. זה התחיל מזה שהייתה לי בעיה מסוימת עם השפה של הספר – [...]

כמה מילים על “רצח באוריינט אקספרס” מאת אגתה כריסטי

מאת |2020-05-23T11:21:19+03:0029 במאי 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 4/6/19)   קשה להגיד משהו חדש או חכם על ספר וסופרת כל כך מוכרים, ולכן התלבטתי אם בכלל לכתוב משהו, [...]

כמה מילים על “שלושה סיפורים” מאת גוסטב פלובר (הוצאת עם עובד)

מאת |2020-05-23T10:59:01+03:0026 במאי 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום, קלאסיקות במבחן הזמן|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 8/6/19)    למה אני נהנה מספרים שאני לא נהנה מהם? אני יודע שהכותרת מעט מבלבלת, ובכל זאת רציתי להתייחס לתופעה [...]

כמה מילים על הספר “הזהב של קחמרקה” מאת אקוב וסרמן (מגרמנית הראל קין, הוצאת תשע נשמות)

מאת |2020-05-21T23:18:42+03:0025 במאי 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 28/5/19)   אתחיל בגילוי נאות: אני עובד בעקיפין עם אוריאל קון, הבעלים של הוצאת תשע נשמות שבה יצא הספר שאכתוב [...]

כמה מילים על “פרחים לאלג’רנון” מאת דניאל קיז

מאת |2020-05-21T14:51:22+03:0023 במאי 2020|קטגוריות: פנטזיה ומד"ב, פנטזיה ומדע בדיוני, פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 16/5/19) קודם כל אגיד שאמנם שמתי את התמונה של התרגום העברי לספר (התרגום החדש ביותר, מ-2017) אבל אני האזנתי לו [...]

כמה מילים על “נשים קטנות” מאת לואיזה מיי אלקוט

מאת |2020-05-21T11:35:41+03:0022 במאי 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום, קלאסיקות במבחן הזמן, קלאסיקות ילדים|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 9/5/19)   את "נשים קטנות" קניתי מזמן ואמרתי לעצמי שמתישהו אקרא אותו, אבל רק בעקבות הקבוצה הזאת, ואולי ספציפית בגלל [...]

כמה מילים על “פרוייקט לזרוס” מאת אלכסנדר המון (מאנגלית: טל ניצן, הוצאת הספריה החדשה)

מאת |2020-05-21T11:33:15+03:0021 במאי 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 4/5/19)    לפני כשבועיים פרסמתי פה סטטוס אחרי שקראתי 4 עמודים מ"פרוייקט לזרוס" של אלכסנדר המון, וכתבתי על התחושה הנדירה [...]

כמה מילים על הספר “סיפור זמני” מאת רות ל’ אוזקי (הוצאת עם עובד)

מאת |2020-05-17T14:51:29+03:0017 במאי 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 27/4/19)    סיימתי את הספר הזה כבר לפני שבוע, אבל כל הזמן דחיתי את הכתיבה עליו עד שלפני כמה דקות [...]

כמה מילים על הספר “להתראות עכו” מאת עלא חליחל (הוצאת עם עובד)

מאת |2020-05-14T13:30:40+03:0015 במאי 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה מקור, פרוזה תרגום|

 (פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 25/4/19)    "להתראות עכו" של עלא חליחל יצר אצלי תחושה משונה: מצד אחד זה ספר מזוויע שצריכה להופיע בו אזהרת [...]

כמה מילים על “מתנת המספרים” מאת יוקו אוגווה (הוצאת שוקן)

מאת |2020-05-14T13:28:04+03:0014 במאי 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 9/4/19)    עבר שבוע ומשהו מאז שסיימתי להאזין ל"מתנת המספרים" של יוקו אוגווה (באנגלית הוא נקרא אגב the housekeeper and [...]

כמה מילים על “התיקונים” מאת ג’ונתן פראנזן (מאנגלית: אלינוער ברגר, הוצאת עם עובד)

מאת |2020-05-06T10:39:55+03:006 במאי 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 4/5/20) אפרופו השאלה שלי מלפני כמה שבועות על הדרך שבה אתם מחליטים מה לקרוא, את "התיקונים" החלטתי לקרוא אחרי שנתקלתי [...]

כמה מילים על “מקום קטן” מאת ג’מייקה קינקייד (מאנגלית רונה משיח, אחרית דבר עמרי הרצוג, הוצאת לוקוס)

מאת |2020-05-02T22:50:58+03:003 במאי 2020|קטגוריות: עיון, פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 30/4/20)   את הספר "מקום קטן" יש ברשותי פחות או יותר מאז שהוא יצא לאור (2016), אבל בכל פעם שהצצתי [...]