קצרצר על “חיים שלמים” מאת רוברט זטהאלר (מגרמנית דפנה עמית, הוצאת ספרית פועלים)

מאת |2021-03-31T16:20:03+03:0031 במרץ 2021|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק “מועדון הספר הטוב של הכורסא” בתאריך 22/3/21) סיימתי לקרוא את הספר הזה כבר לפני שבועיים אבל לא הגעתי לכתוב עליו, ומבחן השבועיים הוא אולי לא רע [...]

על “המשכוכית” מאת קוני ויליס

מאת |2021-03-11T19:51:28+03:0011 במרץ 2021|קטגוריות: פנטזיה ומדע בדיוני, פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק “מועדון הספר הטוב של הכורסא” בתאריך 10/3/21) ספר חכם מאוד, אבל לפעמים קצת דידקטי. הוא מספר על חברה בשם "הייטק" שמעסיקה מדענים שחוקרים תחומים שונים, וביניהם [...]

כמה מילים על “המחברת הגדולה” מאת אגוטה קריסטוף (מצרפתית: נורית פסטרנק, הוצאת כתר)

מאת |2021-02-18T11:44:18+03:0020 בפברואר 2021|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 16/2/21) אני מכיר את שמו של הספר "המחברת הגדולה" כבר די הרבה שנים, אבל למען האמת כשניגשתי לקרוא אותו לא [...]

המלצה על ספר שיש לי נגיעה אישית אליו: “מתופף אחר” מאת וויליאם מלווין קלי (מאנגלית רעות בן יעקב, הוצאת הכורסא)

מאת |2021-02-18T10:24:21+03:0018 בפברואר 2021|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|Tags: , , , , |

יש כמה עוקבים שהם חברים שלי בפייסבוק וכבר שמעו אותי מדבר על הספר הזה, אז אתם יכולים לדלג ציינתי זאת בעבר, אבל לצורך הפוסט אספר שוב שאני עובד בשנים האחרונות [...]

בקצרה על “עיירת הגבול” מאת שן צונג-ון (מסינית אמירה כץ, הוצאת עם עובד)

מאת |2021-01-31T10:38:02+03:0031 בינואר 2021|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 28/1/21) הזמנתי את הספר הזה מתישהו בעבר מהאחים גרין (דצמבר 2017, הלכתי לבדוק במייל), ואין לי מושג אם שמעתי עליו [...]

בקצרה על “פרשן המחלות” מאת ג’ומפה להירי (מאנגלית שלומית אפל, הוצאת עם עובד)

מאת |2021-01-20T10:39:53+03:0020 בינואר 2021|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 20/1/21) כבר זמן רב שאני רוצה לקרוא ספר של ג'ומפה להירי, שזכתה ללא מעט שבחים ופרסים (ביניהם פרס פוליצר על [...]

בקצרה על “פרספוליס” מאת מרג’אן סטראפי – שני הכרכים הראשונים

מאת |2020-12-24T11:05:05+03:003 בינואר 2021|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 24/12/20) אחרי שהשלמתי השנה את "מאוס" האלמותי של ארט ספיגלמן והתלהבתי ממנו מאוד, התעורר בי חשק להגיע גם לרומן הגרפי [...]

בקצרה על “ההרפתקאות המדהימות של קוואליר וקליי” מאת מייקל שייבון

מאת |2020-12-11T10:24:32+03:0031 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 11/12/20) מייקל שייבון היה עד היום הסופר היחיד מכוכבי הדור החדש של הספרות האמריקאית שטרם קראתי ספר שלו במלואו, אחרי [...]

בקצרה על “ים סרגסו הרחב” מאת ג’ין ריס (מאנגלית ברוריה בן ברוך, הוצאת כתר)

מאת |2020-12-05T10:03:04+03:0028 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 2/12/20) כשפתחתי את "ים סרגסו הרחב" והתחלתי לקרוא, הייתה לי הרגשה שזה ספר שיהיה לי כיף איתו, כי משהו באווירה [...]

על “למה לך להיות מאושרת אם את יכולה להיות נורמלית?” מאת ג’נט וינטרסון (מאנגלית מיכל אלפון, הוצאת חרגול)

מאת |2020-11-16T14:17:16+03:0024 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 16/11/20) אתחיל בכך ש"למה לך להיות מאושרת אם את יכולה להיות נורמלית?" הוא אחד הספרים הטובים ביותר שקראתי בשנים האחרונות, [...]

בקצרה על “שלום לך, עצבות” פרנסואז סגאן (מצרפתית דורי מנור, הוצאת אחוזת בית)

מאת |2020-11-09T10:07:08+03:0020 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום, קלאסיקות במבחן הזמן|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 9/11/20)   לפני כמה שבועות ניגשתי לקרוא את "שלום לך, עצבות" בתרגום הישן שהיה ברשותי במשך כמה שנים, ותוך כדי [...]

בקצרה על “המקרה המוזר של דוקטור ג’קיל ומר הייד” מאת רוברט לואיס סטיבנסון (מאנגלית בתיה גור, הוצאת עם עובד)

מאת |2020-10-19T15:16:11+03:0012 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום, קלאסיקות במבחן הזמן|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 19/10/20) לפעמים, כשמגיע יום שבת ואני נמצא באמצע ספר ארוך, אני מתפתה לזנוח אותו לטובת ספר קצר שאני יודע שאוכל [...]

כמה מילים על “עולם חדש מופלא” מאת אלדוס האקסלי (מאנגלית מאיר ויזלטיר, הוצאת כנרת זמורה דביר)

מאת |2020-10-14T10:55:04+03:008 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום, קלאסיקות במבחן הזמן|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 14/10/20) במסגרת החיבה שלי להשלים קלאסיקות (דבר שאני עושה פחות ופחות ככל שעוברות השנים מפאת קוצר זמן וסבלנות), הגעתי לאחרונה [...]

בקצרה על “שארית היום” מאת קאזואו אישיגורו

מאת |2020-10-04T11:06:44+03:004 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 1/10/20) את הספר "שארית היום" רכשתי עוד לפני שאישיגורו זכה בפרס נובל, אבל השילוב בין העטיפה המכוערת של העותק שלי [...]

בקצרה על “קדמת עדן” מאת ג’ון סטיינבק

מאת |2020-09-13T12:40:58+03:001 בדצמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום, קלאסיקות במבחן הזמן|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 13/9/20) את "קדמת עדן" רציתי לקרוא מזמן (גם כי הוא ספר ידוע וחשוב וגם כי קיבלתי עליו המלצה חמה מידידה), [...]

בקצרה על “חתן הולך על ארבע” מאת טוואדה יוקו (מיפנית מיכל דליות בול, הוצאת אסיה)

מאת |2020-08-30T11:29:34+03:0028 בנובמבר 2020|קטגוריות: פרוזה, פרוזה תרגום|

(פורסם לראשונה בקבוצת הפייסבוק "מועדון הספר הטוב של הכורסא" בתאריך 30/8/20) סיימתי לקרוא את הספר הזה כבר לפני כמה שבועות, אבל לא הגעתי לכתוב עליו, ועכשיו כשהתיישבתי לכתוב אני שם [...]