אם אתם מעוניינים שקורא בספרים ימשיך להתקיים, מוזמנים לתמוך בו כאן.


1) המאיירת נעמה בנזימן, המתרגמת דנה פלג והסופרת תמר ורטה זהבי זכו בעיטור אנדרסן (עברית)

2) הוכרזה הרשימה הקצרה לפרס מאן בוקר (אנגלית)

3) ורון צ’ארלס (וושינגטון פוסט) טוען שהמאן בוקר הפך לאמריקאי מדי (אנגלית)

4) [דרך הדר בן יהודה] סיפורים מוקדמים וגנוזים של קורט וונגוט התגלו בארכיונו ויתפרסמו בספר שיראה אור בקרוב (אנגלית)

5) ארי פולמן ודוד פולונסקי כתבו רומן גרפי המבוסס על חייה של אנה פרנק (עברית)

6) [דרך רג’ינה אנדינג] תמונות של טולסטוי שנחשפות לראשונה (תמונות, אנגלית)

7) מחקר חדש משער (שוב) ש“אלנה פרנטה” היא דווקא סופר גבר (עברית)

8) נדמה לי שדיווחתי על זה בעבר, אבל הפעם בעברית – סדרת טלוויזיה חדשה על פי המומינים תעלה לשידור ב-2019 כשקייט וינסלנט ורוזמונד פייק יהיו בין המדבבים (עברית)

9) ביוגרפיה חדשה של רואלד דאל חושפת שצ’רלי מ”צ’רלי והשוקולד” היה אמור להיות שחור, אך דאל שוכנע לבסוף להפוך אותו ללבן (אנגלית)

10) דו”ח חדש קובע שאמזון באנגליה משלמים פי 11 פחות מס חברות מאשר חנויות ספריות אחרות (אנגלית)

11) יותר מ-900 “ביקורות” שליליות על הממואר החדש של הילארי קלינטון נמחקו מאמזון, אחרי שהתברר שהמשתמשים שכתבו אותם לא קנו את הספר (אנגלית)

12) מכון גנזים מפרסם את המכתב המקורי שכתבה יונה וולך למשוררת זלדה, לאחר שהתוודעה לראשונה לשיריה שהיו כתובים על דפי מחברת ועל פתקאות (עברית)

13) בסתיו הקרוב (מתי זה בדיוק?) הבי.בי.סי ישדר סרט דוקומנטרי על ג’יי קיי רולינג, שחשפה עבור הסרט חלק מהפתקים והכתבים המקוריים של הארי פוטר (אנגלית)

14) ספרים חדשים שיצאו השבוע (עברית)

15) מוזיאון המינגוויי בקי-ווסט שרד את סופת ההוריקן אירמה (אנגלית)

16) כתבה שהכנתי והתפרסמה השבוע במגזין TheMarker Women – המלצות על 10 אתרים ספרותיים שכדאי לעקוב אחריהם (עברית)

17) [דרך יובל אביבי] לכבוד חג המולד: רומן גרפי חדש על בסיס סרטי “מת לחיות” (אנגלית)

18) עמי פרידמן (וואיינט) על חידת מותה של תרצה אתר (עברית)

19) טריילר רשמי לסדרה “לטענת גרייס” של נטפליקס על פי ספרה של מרגרט אטווד (וידאו, אנגלית)

20) הסופרת ג’ני זאנג דנה בחשיבותם של הסיפורים הקצרים של רוברטו בולניו (אנגלית)

21) יוני ליבנה (7 לילות) בראיון עם ירמי פינקוס לרגל ספרו החדש (עברית)

22) השאלון עם נטע חוטר, מחברת הספר “תזכירי לי מי את” (עברית)

23) אלי אשד (יקום תרבות) סופד לסופר המדע הבדיוני ג’רי פורנל (עברית)

24) רותי קרן (כאן תרבות) בראיון עם העורך הותיק חיים פסח (אודיו, עברית)

25) שאלון המתרגמים: אינגה מיכאלי על תרגום הספר “הצל של אמי” מאת ניקולה סקוט (עברית)

26) כתבה בגרדיאן על הביקור של הנס כריסטאן אנדרסן אצל צ’ארלס דיקנס שהרס את החברות ביניהם. בעמוד “היסטוריה גדולה בקטנה” כתבו על זה כבר לפני יותר משנה (אנגלית)

27)דני קרמן כותב בבלוג שלו על הסיבה שהחליט לתרגם מחדש את “שלושה בסירה אחת” ולהוסיף הערות ומסלולי טיולים בעקבותיו (עברית)

28) האיורים הגנוזים של אפרים קישון (עברית)

29) הצצה לסוויטה בבית מלון בלונדון, שם כתב רודיארד קיפלינג את “ספר הג’ונגל” (תמונות, אנגלית)

30) סיפורים מן הפרובינציה: בעלי חנות הספרים “מילתא” ממליצים על ספריהם של שטפן צווייג, ענת זכריה ונורית גור לביא (עברית)

31) רונית ש’ דינצמן (סלונה) כותבת על מקראות ישראל ששינו את חייה (עברית)

32) על פי העורך של רואלד דאל, הסופר האהוב היה אדם די דוחה (אנגלית)

33) המשוררת אליזה גברט כותבת על הגילטי פלז’ר הספרותי שלה: לקרוא את ההקדמות המלומדות לספרים חשובים וקלאסיקות, ולא את הספרים עצמם (אנגלית)

34) המעצבת נה קים מספרת איך זה לקבל ביקורת שלילית מהסופר האהוב עלייך (גפרי יוג’ינידיס) אחרי שעיצבת מספר סקיצות לספרו החדש  (אנגלית)

35) על סגנון הלבוש והאופנה של בלזאק (אנגלית)

36) דיווח מ- Well-Read Black Girl Festival (אנגלית)

37) רעות ברנע (כלכליסט) בראיון עם הסופרת הסינגפורית ווייהונג צ’ו (עברית)

38) ולסיום – סרטון של תאגיד השידור “כאן” שבו מסבירים למה כמעט כל מה שאנחנו קוראים מודפס באותו פונט (וידאו, עברית)