מידע על ספרים חדשים אפשר לשלוח למייל הבא תחת הכותרת “ספרים חדשים” ושם ההוצאה: korebasfarim@gmail.com


רסלינג

המרחב השלישי

מרכז ופריפריה בספרות ישראלית 

מאת דפנה לוין

ניתוח ספרות בכלים מרחביים הוא אתר בלתי נדלה להבנת המורכבות החברתית העומדת בבסיס הייצוגים התרבותיים. מטרתו של ספר זה לשרטט את המרחב המופיע כרקע, להפוך אותו לרטורי ולחשוף באמצעותו רכיבים שהטקסטים הספרותיים מבקשים להדחיק. הדיון בכלים מתחום חקר המרחב הנו פורה במיוחד בהקשר של הספרות הישראלית, שכן ספרות זו נכתבת במסגרת השיח הציוני שמאבק מרחבי מתמיד מתחולל בו. אולם הדיון פורה לא רק כשהספרות שותפה לפרויקט של רכישת הבעלות על הטריטוריה, אלא גם כשהיא מתנערת כביכול מהטריטוריה ומתרכזת באינדיבידואל, במרכז או במערב, תוך כדי הדחקה והשתקה של המרחב ה”אחר”, או תוך כדי יצירת רב-תרבותיות ופוליפוניה אתנית מדומה. או-אז מתגלה המרחב המדומיין כתמונת ראי ליחסי כוח בין מרכז לפריפריה.

הייצוגים המרחביים הספרותיים מאפשרים לבחון כיצד מתעצבות תרבויות מוכפפות תוך כדי הפנמה של ערכי התרבות ההגמונית, תהליך המלווה ביצירת מרחב (פיזי ולשוני) היברידי שלישי שבו מובנת זהותם תוך כדי “זיהום הדדי”, על פי מונחיו של הומי באבא. יחסי הגומלין בין המרכז והפריפריה יופיעו בספר זה כאתר דינמי הנמתח מעבר לדיכוטומיות הבינאריות, תוך כדי ניתוח לא צפוי של שלוש יצירות ישראליות: “חמסין וציפורים משוגעות” מאת גבריאלה אביגור-רותם, “שום גמדים לא יבואו” מאת שרה שילה, ו”ככה אני מדברת עם הרוח” מאת סמי ברדוגו.

דפנה לוין היא אדריכלית; בוגרת המחלקה לארכיטקטורה באקדמיה “בצלאל” ומלמדת בה; בעלת תואר ראשון ושני בספרות כללית והשוואתית באוניברסיטה העברית.

daphna_levine_con_front-page-001 (1)


 

התו השמיני 

ילדי בית העץ – מבצע חורשה

רן כהן אהרונוב

איורים: יניב שמעוני

70 עמ’ * 69 ₪

מי לא חלם בילדותו להשתייך לחבורה הרפתקנית הנפגשת בבית עץ? איזה ילד לא רוצה שאבא יבנה לו בית עץ, מקום משלו אליו יוכל להזמין חברים? ואיך מחברים בין החלומות והפנטזיות של ילדים ל”עולם המבוגרים”?

לערן, מאיה ויואב יש בית עץ משותף. שלהם ורק שלהם מאז שהיו קטנים. זהו המקום שבו הם נפגשים, מדברים, שמחים, עצובים, שרים, משתוללים, רבים ומתפייסים.

עכשיו נודע להם שבית העץ שבסכנה, והם חייבים לפעול, ומהר.

אבל איך מצילים עץ?! שלא לדבר על חורשה שלמה?…

“ילדי בית העץ – מבצע חורשה” הוא חלק בפרויקט הרב-תחומי המצליח “ילדי בית העץ”, של רן ויאיא כהן אהרונוב, הכולל גם אלבום מוזיקלי, הצגה ומופע. זהו פרויקט ראשון מסוגו, שבו הטקסטים של האלבום, שנכתבו כולם על ידי רן, והולחנו ועובדו מוסיקלית על יאיא כהן אהרונוב (“הדג נחש”) – מתכתבים עם הסיפור שבספר.

את הסיפור המותח  והמרגש על חברות, אומץ, התפכחות והרבה תקווה, מלווים איוריו רבי הקסם של המאייר יניב שמעוני (“הדוד אריה”, הסיפור המושלם”).

IMG_8429


קרן וליברוס

יריד השעשועים

מאת ורנר ברויניג

תרגם מגרמנית והוסיף הערות ואחרית דבר: חנן אלשטיין 

רומן קליידוסקופי רב-עלילות על גרמניה לאחר מלחמת העולם השנייה 

יריד השעשועים נפתח עם כינונה של גרמניה המזרחית ב-1949 ומסתיים בהתקוממות הפועלים במזרח ברלין ב-1953. הוא מגולל את סיפוריהן של שלל דמויות שחייהן הקודרים כרוכים ב”ויסְמוּט”, מכרה אורניום תפלצתי. המכרה משמש אבן שואבת ליוצאי צבא, להרפתקנים וחולמים המנסים את מזלם במקום חדש, למנודים חברתית. הרומן לוכד בריאליזם מדוקדק את שגרת חייהם האכזרית: עבודת הפרך, המפלט הדל בברים שבהם נפקניות גסות וגברים אלימים צורכים אלכוהול כמים, והכמיהה לנחמה ביריד השעשועים – הדימוי המרכזי ברומן ומטאפורה למצבה של גרמניה המחולקת – מגרש עם מתקני בידור עלובים, שקטטות פורצות בו חדשות לבקרים.

וֶרנֶר בְּרוֹיְניג עיצב את גיבוריו לא כקריקטורות חברתיות ופוליטיות, אלא כאנשים רגילים הנאבקים לחיות בנסיבות קשות, כאיברים במכונה אדירה המכלים את ימיהם בחציבה בעומק האדמה בניסיון לחצוב להם חיים.

יריד השעשועים פותח לקוראי העברית חלון אל החיים בגרמניה המזרחית – נדבך משמעותי מההיסטוריה המודרנית של גרמניה. הוא מספק גם הזדמנות לבחון מחדש את האידאלים של חברה סוציאליסטית מנקודת מבט ביקורתית פנימית.

וֶרנֶר בְּרוֹיְניג (1976-1934) נחשב במשך שנים לתקוותה הגדולה של הספרות המזרח-גרמנית. הוא החל לכתוב באמצע שנות ה-50′ של המאה ה-20 לאחר שהתגלגל בין עבודות מזדמנות, ובכללן במכרה האורניום “ויסמוט”. את יריד השעשועים החל לכתוב ב-1960. ב-1965, לפני שהשלים את כתב היד, אסרו שלטונות גרמניה המזרחית את פרסומו, בטענה שהרומן מנוגד לאידאלים הסוציאליסטיים. בעקבות זאת ברויניג התמכר לטיפה המרה ולא סיים את כתיבת הספר. בכך נקטעה קריירה ספרותית מבטיחה וכמעט אבד קול מרתק בספרות הגרמנית המודרנית. יריד השעשועים ראה אור במלואו לראשונה ב-2007, עשרות שנים לאחר מות מחברו. עם הופעתו זכה לשבחים נלהבים ונחגג כאחת היצירות החשובות של הספרות הגרמנית לאחר מלחמת העולם השנייה.

352 עמודים. מחיר: 79 ₪

חזית HR


רסלינג

כשהצל גדול סימן שהשמש שוקעת

סיפורי חייהן של נשים בדואיות משלושה דורות

מאת נוזהה אלאסד אלהוזייל

ספר מרתק זה מביא לראשונה את סיפורן של שלושה דורות של נשים בדואיות מהפרספקטיבה המחקרית של חוקרת בדואית, בת החברה הבדואית שחוותה באופן אישי את תהליך המעבר ותהליך השינוי שהחברה הבדואית עוברת. הספר מתאר את המשמעות שהנשים הבדואיות בחרו להעניק לבית בחייהן, לזוגיות, לברכה, לבאר המים ולאישה הטובה. הוא מתאר את אמצעי הביטוי של הנשים הבדואיות לאורך שלושה דורות, תוך כדי התייחסות לשינויים באמצעי הביטוי – מה נשמר, מה השתנה ומה המשמעות של השינוי באמצעי הביטוי. כותבת הספר מתארת את השוני בין הדורות, את המשמעויות השונות שמעניק כל דור לאירועים בחייו, כמו גם את אסטרטגיות ההתמודדות של כל דור.

נוזהה אלאסד אלהוזייל מתארת את חייהן של הנשים הבדואיות בין לבין: בין שימור לשינוי, בין ברכה לבין הגנה ובין השמעת קול נשי לבין השתקתו. הספר עשיר בציטוטים, כפי שהובאו על ידי הנשים  הבדואיות עצמן, כל זאת לצד פרשנות נאמנה לחוויה של הנשים הבדואיות ולדרך שבה הן בחרו לספר את סיפורן. נוזהה מיטיבה לתאר את מסעה בין הטיפות – כחוקרת הנאמנה למחקר ותוצאותיו וכאישה בדואית הנאמנה לתרבותה ולנשים הבדואיות שישתפו אותה בחוויותיהן האישיות והאינטימיות. זהו מסע מורכב וזהיר אשר מצד אחד בא להשמיע את קולן של הנשים הבדואיות אך מצד שני בא להגן עליהן.

ד”ר נוזהה אלאסד אלהוזייל היא בת החברה הבדואית, עובדת סוציאלית במקצועה; מרצה וחברת סגל בכיר בבית הספר לעבודה סוציאלית במכללה האקדמית ספיר; ראש תכנית שער לאקדמיה במכללה האקדמית ספיר. חוקרת נשים בחברות מסורתיות, נשים בעוני ובני נוער בסיכון.

nuzha_alhuzail_con_front-page-001


ספרי עליית הגג וידיעות אחרונות

לא נורמליים!

מבט נוקב מבפנים על אבחון פסיכיאטרי שיצא משליטה, על חברות התרופות, ועל הפיכת התנהגויות יומיומיות שלנו לבעיות רפואיות.

מאת פרופ’ אלן פרנסיס.

מאנגלית: דפנה לוי.

אלן פרנסיס זיעזע את עולם הפסיכיאטריה עם פרסום לא נורמליים! הזעקה העולה מהספר הזה מפתיעה, פוקחת עיניים, וקוראת לשינוי מיידי ונחוץ מאין כמוהו. והשינוי הזה בנפשנו.

כל אחד מאיתנו חש לפעמים עצבות, מתח, עליות וירידות במצב הרוח וכדומה. אבל כיום, מיליוני אנשים ברחבי העולם, המדווחים על תחושות כאלה או אחרות, מאובחנים שלא לצורך כסובלים מהפרעות נפשיות. הם מתויגים, בעיני עצמם ובעיני סביבתם, הם מקבלים טיפולים, רובם לא נחוצים, וכמובן – הם צורכים תרופות.

אלן פרנסיס נמנה עם הפסיכיאטרים המשפיעים בעולם. הוא מסביר מדוע תיוג של אנשים בריאים כאילו הם סובלים מהפרעות נפשיות מוביל לצריכה של תרופות מיותרות ומזיקות, פוגע בתפקוד של אנשים ומסיט תקציבי ענק – של מדינות, של גופים פרטיים ושל המטופלים עצמם – ליעדים שאינם נחוצים. והוא מתריע: אנחנו מתנערים מן האחריות של היחיד לבריאותו הנפשית ומעבירים אותה לידי חברות התרופות הגדולות. הן השותפות לתיוג, והן הקוצרות רווחי עתק.

פרנסיס מזהיר כי המהדורה האחרונה של  “התנ”ך של הפסיכיאטריה” – ה-DSM החמישי – מחריפה את אבחון היתר הפסיכיאטרי עד כדי מה שהוא מכנה היפר-אינפלציה אבחונית, והופכת מיליוני אנשים רגילים לכאלה ה”סובלים מהפרעות נפשיות”. ומי כמוהו יודע: פרנסיס היה העורך הראשי של ה-DSM הרביעי והשתתף בעריכת ה-DSM השלישי. אין מוסמך ממנו להבין את מבוכי האבחון הפסיכיאטרי ואת נזקיו של אבחון יתר.

פרופ’ אלן פרנסיס (Frances), היה שותף בכיר בהכנת ה-DSM השלישי ועמד בראש צוות הכותבים של ה-DSM הרביעי. במשך שנים עמד בראש המחלקה ללימודי הפסיכיאטריה ומדעי ההתנהגות בבית הספר לרפואה באוניברסיטת דיוק (Duke). מלבד פרסומיו המדעיים, פרנסיס גם כותב ומופיע במיטב כלי התקשורת. כשאינו מרצה ברחבי העולם, הוא גר עם אשתו על החוף בקליפורניה, קרוב מאוד לחמשת נכדיו.

לא נורמליים / פרופ’ אלן פרנסיס 400 עמודים. מחיר: 88 ₪

לא נורמליים עטיפה מקור


רסלינג

מולדתי ארץ כנען

על החברה המגוונת בישראל בימינו 

מאת עוזי אורנן

ספר זה נולד לאחר שידיד נאמן שלי, מורה ותיק לעברית בבתי ספר ערביים, הציע לי לשלוח מאמרים מפרי עטי לשבועון “א-סנארה” היוצא לאור בנצרת. לשמחתי נענתה המערכת להצעתי, ומאז כתבתי בעיתון זה כל מה שמשך את תשומת לבי מענייני היום. התמדתי בכתיבה זו במשך שנים אחדות. העורך או אחד מעוזריו היו מתרגמים לערבית את דברי, אבל נאלצתי לחדול מהכתיבה מאחר שעבודתי בטכניון הצריכה התמסרות מלאה יותר.

לאחרונה ראיתי שהמאמרים שכתבתי ל”א-סנארה” מעניינים גם היום ויפים לא רק לשעתם; חשבתי לנכון להוציאם בספר שיכלול את המקור העברי עם התרגום לערבית. כידוע, תרגום לעיתון נעשה לפעמים בחיפזון, ולא תמיד כיוון במדויק אל מה שכתבתי בעברית, לכן לקראת הכנת הספר הזה לדפוס ביקשתי לתרגם מחדש את כל המאמרים, וגם הוספתי עליהם כמה מאמרים חדשים. אלה תולדות הספר שבידיכם, ואני מקווה שתמצאו בו עניין, ואולי הוא גם יעורר אתכם למחשבות נוספות הכרוכות בנושאים שהמאמרים כוונו אליהם.

עוזי אורנן (נולד בשנת 1923) הוא בלשן, פרופסור ללשון ולעיבוד שפות טבעיות באוניברסיטה העברית ובטכניון; חבר באקדמיה ללשון עברית. ייסד את “הליגה למניעת כפייה דתית”, פעיל למען הפרדת הדת מהמדינה בישראל ומזוהה עם התנועה הכנענית, אשר אחיו, המשורר יונתן רטוש, הוא מייסדה. בשנים האחרונות משמש כיו”ר עמותת “אני ישראלי” השואפת להכרה ב”לאום הישראלי” הכולל את כל אזרחי ישראל.

uzzi_ornan_con_front-page-001


צלטנר ספרים 

מלאלה

מאת זוכת פרס נובל לשלום מלאלה יוספזאי עם פטרישיה מק׳קורמיק

מהדורה מיוחדת לקוראים צעירים מגילאי 12 ומעלה, המציגה חמישה פרקי זיכרונות מרתקים ומלאי השראה מפי הילדה מלאלה, בתרגומה הרגיש והמעשיר של תמי לימון

מלאלה יוסזפאי, בתו של מנהל בית ספר בצפון פקיסטן היתה תלמידה מצטיינת שאהבה ללמוד, לשחק ולחלום. בתקופת שלטון הטליבאן, שהטיל צל כבד על העם הפקיסטני, העזה מלאלה להתבטא בעד חינוך לנערות, וכתבה יומן על חייה ועל מאבקה בתחום החינוך לרשת השידור האמריקאית BBC תחת שם העט ‘גול מקאי’. באוקטובר 2012, כאשר חזרה בהסעה מבית הספר, נורתה בראשה על ידי הטליבאן . כנגד כל הסיכויים החלימה מלאלה מפציעתה, והמשיכה במשימתה לרפא את העולם מדעות חשוכות.

אומץ, תושייה ומכוונות חסרת פשרות לעבר מטרה נעלה בתחום זכויות האדם, הובילו את מלאלה להיות המועמדת הצעירה ביותר בהיסטוריה לפרס נובל לשלום, בו זכתה בשנת 2014 בהיותה בת  17 בלבד. ״הפרס הזה שייך לכל הילדים שאין להם קול״, קראה מלאלה בנאום קבלת הפרס.

המהדורה לקוראים צעירים מכילה ביאור מונחים (החל מפוּרְדָה ובּוּרְקָה ועד לפַּשְׁטוּנְוָאלִי ושָׁרִיעָה), ציר זמן של מאורעות חשובים להבנת העלילה, מפה של עמק הסוואט, פקיסטן והסביבה ונחתמת באחרית דבר מורחבת.

נכתב יחד עם פטרישיה מק’קורמיק שהייתה מועמדת סופית לפרס הספר הלאומי פעמיים, ומחברת של כמה רומנים לבני נוער.

224 עמ’ | 84 ₪

עטיפה_מלאלה


פרדס

חבלי הלידה של הירח

מאת כנרת רובינשטיין

קובץ הסיפורים “חבלי הלידה של הירח” פורש קשת ענפה של דמויות שלכאורה מצבן בחיים יציב. הן לא רעבות ללחם, בדרך כלל יש להם בן זוג קבוע, ואין להן גם שאיפות יותר מדי גדולות. אבל בכל זאת, תמיד מתרחש משהו קטן, לא בהכרח דרמטי, שמתחיל לשבש את אותה” יציבות לכאורה”, לכרסם בקורדינטות של ההווייה ,להציב אותן מול מראה נחושה המוכיחה להן שוב ושוב כמה שבירים ואשליתיים הם החיים, וכמה חמקמקה היא האהבה. בכל הסיפורים הדמויות עוברות בתחנות המעבר של החיים. אם אלו גבר ואישה שמתחתנים מהסיבות הלא נכונות, אם זו פרודה טרייה המבקשת נחמה בזהות של אישה אחרת, או בחור מאוהב המסתבך בניסיון לעזור לחבר חולה. ברגעי הסף של השינויים, הן מתנדנדות ,פגיעות וחשופות אך דווקא ברגעים הללו גם בוקעת מהן אמת מתריסה, כואבת, חד פעמית.

“כנרת רובינשטיין כבר הוכיחה ברומן הקודם שלה, “תיבת נוח” כישרון מרשים לתאר בדייקנות ורגישות את מצב האדם, והיא ללא ספק מוכיחה זאת גם ב”חבלי הלידה של הירח ואף יותר מזה.” עמיחי שלו, עורך

זהו ספרה השני של כנרת רובינשטיין, יוצרת ועורכת. “תיבת נוח” (2013 רימונים ועמדה) הוא ספרה הראשון והיא מפרסמת סיפורים ורשימות בכתבי עת ואתרי ספרות שונים. היא בעלת תואר שני בספרות עברית (האונ’ העברית), מלמדת כתיבה יוצרת, בוגרת לימודי כתיבה, תקשורת ותסריטאות והיתה עורכת עיתון הסטודנטים “פי האתון”. כנרת רובינשטייין (1979) מתגוררת בירושלים, נשואה ואם לשתי בנות.

חבלי הלידה של הירח / כנרת רובינשטיין. פרדס הוצאה לאור. 214 עמודים. מחיר: 59 ₪

חבלי הלידה של הירח. עטיפה


א(ה)בות

אבודה בזמן

מאת יהודית ציפורי

מה היה קורה, אילו היית מתעוררת לפתע בבית חולים ומגלה כי עשר השנים האחרונות בחייך נמחקו לחלוטין?

זה בדיוק מה שקרה לדניאלה ברעם, גיבורת הרומן “אבודה בזמן”. מאותו רגע היא מתחילה במסע לאיתור הזמן האבוד ומגלה, כי המסע טומן בחובו גילויים מרעישים על חייה בהווה, על משפחתה, על חבריה ועל האדם, שאיתו היא חולקת את מיטתה.

אבל יותר מכול זהו מסע לגילוי האהבה שלה ליונתן, אהוב נעוריה, שחייו אמנם נעים בציר אחר לגמרי, אבל הגורל נועד להפגיש ביניהם שוב. זהו רומן מתח על כוחו של הרצון ועל כוחם של זיכרונות אבודים, העולים וצפים ומשנים את פני המציאות שוב ושוב.

“רק עוד פעם אחת — זה יספיק לי? זה יגרש את הכאב, אם אצליח להחזיק בה רק עוד פעם אחת? עיניי מורמות מהרצפה, אני רוצה להביט להם בעיניים כשאני שר בשבילם, לראות את ההערכה ואת ההתרגשות, להרגיש שייך למקום הזה, לבמה הזו; והנה היא שם מולי, בלי כל התרעה היא מופיעה, מסתתרת לה בשולחן קטן, לבדה, יושבת, ועיניה קורעות אותי; היא מבינה? היא יודעת!”

ביד בוטחת ובלשון סוחפת מובילה אותנו יהודית ציפורי דרך העיניים של דניאלה ושל יונתן, בזמנים שונים, וחושפת טפח אחר טפח פרטים מהתעלומה הגדולה השוכנת בין דפי הרומן. מי רודף אחרי דניאלה? מי מנסה לחבל בחייו של יונתן? והאם יש דרך להשיב את הזמן שאבד?

“אבודה בזמן” הוא הספר הראשון בסדרת המתח “זמן אבוד”. ספר ההמשך יצא בקרוב בהוצאת א(ה)בות.

בגיל 46 יהודית צפורי, נשואה ואם לשלושה, מנהלת כספים במקצועה, החליטה שבנוסף למספרים, היא רוצה להתעסק גם במילים. וכך הגשימה חלום ילדות והוציאה את ספרה הראשון “הכחול שבעינייך” בהוצאה עצמית, הספר זכה להצלחה רבה. היום, שנה מאוחר יותר, יהודית מאמינה שהשמיים פתוחים למי שיש כנפיים.

אבודה בזמן // יהודית ציפורי הוצאת א(ה)בות. 306 עמודים. מחיר: 75 ₪

אבודה בזמן. עטיפה