שלום לכולם,
אני פותח היום פינה חדשה (ודיי טריוויאלית) שתודיע על ספרים חדשים. אפשר להתייחס לזה כמעין לוח מודעות לספרים חדשים. יובא כאן מידע שנשלח אלי מהוצאות הספרים והוא באחריותן בלבד.
כמו כן – הסדר שבו מובא המידע על הספרים הוא אקראי. אני מניח שבשבועות הראשונים יהיה קצת עומס, אבל לאט לאט נתייצב על ספרים שיצאו לאור בשבוע האחרון והרשימה תהיה ממוקדת יותר.
מידע על ספרים חדשים אפשר לשלוח למייל הבא תחת הכותרת “ספרים חדשים” ושם ההוצאה: korebasfarim@gmail.com
מקווה שתהנו,
ירין (קורא בספרים)
המחסל – רומאן חדש מאת חגי ליניק
“עד שלא הרגת, אינך יכול לדעת מי אתה באמת”.
גיבור הרומאן ‘המחסל’, ספרו הרביעי של חגי ליניק, חתן פרס ספיר לספרות לשנת 2011, הוא צלף רב-אמן, מחסל בשירותם של “ההם”. שבעה חיסולים מוצלחים נרשמים על שמו במהלך עשר שנים, עד שמתעורר בו ספק, ההצלחה “המקצועית” מתחילה להיראות לו כישלון צורב במישור האישי. מי השתמש במי – “ההם” בו או הוא בהם? בזרם תודעה קדחתני, במחשבות סחור-סחור סביב תקופות חייו, במאמצים של הזיכרון המתעתע, הוא מוליך חקירה עצמית טורדנית כדי להבין סוף-סוף מיהו באמת ומה היתה נקודת ההתחלה שלו.
ההריגה נפרטת אצלו בקלות לאטומים של פעולה וחוויה, למן הרטט בשקע הכתף, דרך הצליפה, ועד לתחושת ההתעלות הממהרת להתפוגג ולרִיק שבעקבותיה – אך הוא כושל בהבנה לָמה לחץ על ההדק, מהי המוטיבציה הרדומה שמצאה פורקן במשימה הכביכול-לאומית. המוות היה טמון בו וחיפש מוצא, גרם לו להסיט רגשות, שנעשו אצלו כלואים ועמומים. עולמו שואב צבע וחיוניות בעיקר מהדמויות שהוציא מן העולם ומכל השנים ליד האשה שהביאה אותו לעולם. מה הקשר בין זו לאלה?
קשה להיות הסוד של מישהו אחר, מישהו המנסה לשלוט בנפשך. המתח שלו עם שולחיו הולך וגובר. בהיעדר דיבור מסביר באה פליטת פה בפאב השכונתי. מלה-וחצי, שחושפות מידע חסוי, מזריקות דרמה לחייו. ההתפרקות הזאת ממטען הבדידות שלו, מן הסוד הנעוץ בבשר, מעניקה כיוון לחייו: עליו לרקום תוכנית שתגן עליו מפני ההשלכות של פליטת הפה, להערים על “ההם”, שלעולם אינם סולחים, או לפייס אותם.
הרומאן הסוחף ועז הביטוי של חגי ליניק מעצב דמות ייחודית המאירה מזווית מפתיעה את המפגש של החיים עם המוות, מפגש שעמד גם במרכז ‘מישהו נפל’ (1996), ‘מִספר מוות’ (2000), ו’דרוש לחשן’ (2011, זוכה פרס ספיר). בכל אלה ממונפת חוויית מוות לשאלות של זהות עצמית ואחריות, ולאופנים של היאחזות נואשת בחיים.
המחסל, מאת חגי ליניק. עריכה: מנחם פרי. הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה. תאריך הוצאה לאור: נובמבר 2015. מספר עמודים: 204. מחיר מהדורה מודפסת: 69 ₪. מחיר מהדורה דיגיטלית: 38 ₪.
לפרטים נוספים על הספר הקליקו כאן >>
חדש בהוצאת כנרת-זמורה
כולנו יוצאים מגדרנו
קארן ג’יי פאולר
מאנגלית: אביגיל בורשטיין
“אז אמצע הסיפור שלי נפתח בחורף 1996, עד אז הפכנו זה מכבר למשפחה המדולדלת שניבאו הסרטים הביתיים הישנים – אני, אמא שלי ומאחורי המצלמה, נסתר אך מובן מאליו – אבא שלי. ב-1996 חלפו עשר שנים מאז שראיתי את אחי, שבע-עשרה שנים מאז שאחותי נעלמה. אמצע הסיפור שלי הוא כל כולו על היעדרם, אבל אם לא הייתי מספרת לכם על כך, ייתכן שלא הייתם יודעים. ב-1996 עברו ימים שלמים שבהם בקושי חשבתי על מי מהם.”
כך פותחת רוז קוק את סיפורה, סיפור משפחתה שהתפרקה: רוז היתה פטפטנית בלתי נלאית בילדותה. כאישה צעירה, היא שותקת לחלוטין. אמה, שהיתה אישה חמה ותוססת אינה אלא צל חיוור של עצמה, אביה המבריק, הוא שתיין מתבודד, ואחיה הנערץ, נעלם והוא מבוקש על ידי האף-בי-איי בחשד למעשי חבלה וטרור. השבר הזה הוא תוצאה של העלמותה של פרן, אחותה התאומה של רוז.
כולנו יוצאים מגדרנו הוא רומן יוצא דופן: אינטליגנטי, משעשע, שובר לב, מרחיב אופקים ומעמיק מחשבה. הוא נקרא בנשימה עצורה ומלווה את הקורא לאורך זמן כשהוא זורה אור על סוגיות שעומדות במרכז ההגות והפוליטיקה של זמננו.
כולנו יוצאים מגדרנו, ספרה העשירי של קארן ג’יי פאולר (“מועדון הקריאה של ג’יין אוסטין”), הוא יצירת מופת בת זמננו. הספר זכה בפרס פן\פוקנר, היה מועמד לפרס בוקר ונמנה על ספרי השנה של הניו יורק טיימס.
“כבר שנים שלא התרגשתי כל כך מספר. בכיתי כשסיימתי אותו בשלוש לפנות בוקר, וכשקמתי למחרת שבתי וקראתי את הסוף, ובכיתי שוב”,
רות אוזקי ” הבשרים שלי”
“ספר לופת, עם לב גדול”
חאלד חוסייני, רודף העפיפונים
“אף סופר בן זמננו לא מעצב דמויות מושכות כמו אלה של פאולר, או בוחן אותן בחדות ובסלחנות כמוה”
מייקל שייבון
“זה ספר על כל משפחה שחווה אבדן“
ניו-יורק טיימס בוקרביו
302 עמ’ 69 ₪
חדש בהוצאת כנרת-זמורה
התוכנית
הלן גילטרו
מאנגלית: אסף שור
במותחן ביכורים מתוחכם ואינטנסיבי יצרה הלן גילטרו עולם שבו כל הדמויות, פושעים ואנשי חוק, הן דו פרצופיות ולכל אחת מהן עבר סודי שעשוי להפעיל פצצה מתקתקת.
אפשר להימלט מכל דבר, חוץ מהעבר שלך.
שרלוט אלטון היא אשת חברה מתוחכמת. רק מעטים יודעים שהיא גם פותרת בעיות מקצועית. אחד מהם הוא סיימון, שחוזר במפתיע לחייה ובפיו דרישה בלתי אפשרית: שתחדיר אותו לתוך הכלא השמור ביותר כדי שיוכל לחסל שם עבריין בכיר.
האתגר המקצועי ומשקעי העבר גורמים לקרלה להסכים, אלא שאז מתברר שמישהו הציב שם מלכודת. האם היא הוצבה לסיימון או שמא לקרלה עצמה?
כדי להוציא את סיימון מהכלא קרלה צריכה לחשוף את האמת. העובדה שהרוצח המרתק מעורר בה רגשות רדומים רק הופכת את המשימה למסובכת יותר.
447 עמ’ 76 ₪
חדש בהוצאת קטיפה
פיתוי מתוק
הספר השלישי בסדרה המתוקה של
מאיה בנקס
מאנגלית: דפנה לוי
ג’ולי סטנפורד פינטזה על נתן טאקר מהרגע שפגשה בו. אלא שהגבר המתוק והסקסי מהחלומות נראה כמי שלא שם לב אליה כלל. בצעד של ייאוש, אולי אפילו נקם, מעניקה ג’ולי לנתן את המסאז’ הכי טוב שקיבל, או יקבל, בחייו. עכשיו הוא בהחלט שם לב אליה, אבל ג’ולי הזועמת החליטה לעבור הלאה ולממש את הפנטזיות שלה במקום אחר.
אבל נתן לא מוכן לוותר. לא כשמדובר באישה שכל כך השתוקק אליה, עד שחשש אפילו לפנות אליה. אם לג’ולי יש פנטזיות, נתן נחוש להיות זה שיגשים אותן. גם אם היא לא תדע שזה הוא…
270 ע’, 72 ₪
לקריאה מתוך “פיתוי מתוק”, לפרטים ורכישה לחצו על הקישור:
http://www.kinbooks.co.il/page_28445
שאר ספרי הסדרה:
שכנוע מתוק הספר השני בסדרה: סרינה ג’יימס היא אישה עצמאית, הבעלים של סוכנות מצליחה להגשמת פנטזיות. אבל את הפנטזיה שלה – להיות לשפחתו הכנועה של אדון – לא מימשה. כאשר היא מתוודעת לדיימון רושה, איש עסקים מסתורי ועשיר והבעלים של מועדון מין אקסקלוסיבי, נפגשת הפנטזיה שלה עם החיפוש שלו אחר אישה שתתמסר לו בכל המובנים. ביחד הם יוצאים למסע של תשוקה מסחררת וכאב מתוק. אבל האם הפנטזיה היא באמת רק פנטזיה?
314 ע’, 69 ₪
לקריאה מתוך ” שכנוע מתוק”, לפרטים ורכישה לחצו על הקישור:
http://www.kinbooks.co.il/page_25995
כניעה מתוקה הספר הראשון בסדרה: מתחת לחזות הענוגה והשברירית של פיית’ מלון נחבאת אישה שיודעת בדיוק מה היא רוצה: גבר חזק שייקח אותה בלי לשאול שאלות, מישהו שתוכל להתמסר לו לחלוטין. כשגריי מונטגומרי, שוטר קשוח מדאלאס, מצטרף לחברה שבה היא עובדת, היא מזהה בו מיד את הגבר החזק שהיא מחפשת. מה שהיא לא יודעת זה שגריי נמצא במשימת נקם: למצוא את הפושע הנתעב שרצח את השותף שלו. היא גם לא יודעת שקצה החוט היחיד שיש בידי גריי בחקירה שלו הוא הקשר שלה אל הרוצח…
פיית’ המתוקה והשברירית היא כל מה שגריי משתוקק לו באישה. האם ייתכן שהיא באמת מוכנה להתמסר לו, או שהיא רק משחקת משחקים?
כשחייה של פיית’ נמצאים בסכנה, גריי מבין שהוא יעשה הכול כדי להגן עליה.
319 ע’, 64 ₪
לקריאה מתוך “כניעה מתוקה”, לפרטים ורכישה לחצו על הקישור:
http://www.kinbooks.co.il/page_24796
אבהוּת במעבר
סיפורה של האבהות במעבר הגירושים מנקודת מבט פסיכו-חברתית
אראלה גלין
הספר אבהות במעבר חוקר את ההוויה האבהית במעבר הגירושים, לצד חקר החוויה הפנומנולוגית הנוגעת לתהליכים של ההבניה האבהית בהקשר הישראלי. הוא בוחן את נקודת מבטם של האבות, תוך כדי הבאת סיפוריהם ופרשנותם של ארבעים אבות לא משמורנים. ספר זה פותח צוהר לעולמם הרגשי של האבות ונותן קול לחוויתם האבהית. הם מתארים את אובדנו של המרחב האבהי המובן מאליו ואת ההתמודדות המחודשת עם זהותם האבהית, מקומם, נראותם במשפחה ובחברה הישראלית. האבות כסובייקטים נעים בין מסורתיות וחדשנות בהתנהלותם ההורית, תוך כדי כך שהם מחפשים את זהותם ומקומם.
מחקר פסיכולוגי זה, אשר עוסק באבות ובאבהותם בצומת מרכזית זו של השיח בישראל על אודות הורות והיחסים ההוריים במעבר הגירושים, מאפשר לדיון האקדמי והחברתי להכיר את החוויות ואת העמדות של האבות ביחס לעצמם ולמשפחותיהם. הכללת נקודת המבט של האבות ביחס לעצמם מפרה את גוף הידע, מעוררת שאלות ביחס למה שנתפס כמובן מאליו ומשרטטת הבנות חדשות ביחס לאבות, האימהות הילדים והמשפחה בכללותה במעבר הגירושים.
ספר זה מציג המשגות תאורטיות חדשות על אודות האבהות במעבר הגירושים כחוויה הקשרית, מורכבת ורב-ממדית. האבהות מתפתחת במרחב רגשי המאופיין בדיאלקטיקה של נעדרות-נוכחות, היפרדות-התקשרות והתרחקות-התקרבות. היא מתעצבת בארבעה מסלולי התפתחות שונים המובילים להבנייתם של זהויות נפרדות, המתארים ארבעה נרטיבים מרכזיים של אבהות: אבהות נוכחת, אבהות נאבקת, אבהות מנתרת ואבהות מודרת.
ד”ר אראלה גלין היא מרצה בבית ספר לעבודה סוציאלית, המכללה האקדמית אשקלון; עובדת סוציאלית קלינית, עובדת סוציאלית לסדרי דין; מדריכה ומטפלת זוגית ומשפחתית מוסמכת. תחום עיסוקה ביחיד, בזוג ובמשפחה מההיבטים התיאורטיים והקליניים. מדריכה בתחנה לטיפול משפחתי ובעלת קלינקה פרטית.
אובך
מאת יורם עבר הדני
עריכה: שירה חדד. עיצוב עטיפה: נועה שניר. 409 עמ’.
אובך הוא רומן כובש על שתי משפחות רגילות שאירועים בלתי רגילים משנים את מרקמן לבלי הכר. משפחת עדות שבראשה עומד פרופ’ יואל, רופא פריון בעל שם עולמי, ומשפחת מוגרבי שמפעילה מוסך בבעלות אב ובנו. תקלה קטנה במכונית מולידה מפגש בין הפרופסור לירון, בנו של בעל המוסך שמתגלה כבחור מוכשר המתקן את מכוניתו בידיים מיומנות כשל מנתח.
במוחו של יואל מבזיק רעיון: הוא מציע לירון לשמש חבר לבנו איתמר, בחור מבריק ומתבודד, תמורת תשלום. יואל מציב לירון תנאי חמור אחד: עליו לשמור על סודיות מוחלטת. ירון מקבל את הצעתו של יואל, אבל אף אחד מהם אינו משער לאן העִסקה המשונה הזאת תוביל אותם.
יורם עבר הדני טווה דרמה משפחתית מפתיעה על התשוקה לשנות את מי שאנחנו אוהבים ועל הקושי להשתנות בעצמנו. עלילת הספר מעמתת אבות ובנים, אחיות ואחים – שחלקם קשורים זה לזה בקשרי דם וחלקם בקשרי לב – אשר שאיפותיהם הגלויות והכמוסות נתקלות במציאות.
יורם עבר הדני, במאי פרסומות במקצועו, פרסם עד כה חמישה ספרי ילדים, ביניהם “השלקט” ו”האיש והקו”. אובך הוא ספרו הראשון למבוגרים.
בטיבט הסודית
מאת תיאודור איליון
תרגום: יאיר להט, עיצוב עטיפה: יפה נוימן, 160 עמ’, 68 ש”ח.
תיאודור איליון, הטייל וההרפתקן הגרמני, היה מראשוני המבקרים הזרים שהצליחו לחדור לטיבט עוד כשהייתה סגורה ומסוגרת בפני העולם. איליון שהיה דובר טיבטית רהוטה נאלץ להסוות את עצמו כנזיר טיבטי נודד כדי לחמוק מחשיפה, מפני שבאותן שנים נאסר על זרים לשהות בטיבט.
הספר מגולל את סיפור הכנותיו המדוקדקות של איליון לקראת המסע שהתרחש בתחילת שנות השלושים של המאה הקודמת ונמשך שנתיים, ומתאר את מפגשיו עם אנשי חוכמה ועם מאגים אפלים בניסיון לפענח את סודותיה התרבותיים והרוחניים של טיבט הסודית והמסתורית.
תיאודור איליון נולד בקנדה ב-1898 ונפטר ב-1984, בן למשפחת אצולה בריטית. מלבד טיבט הסודית כתב יומני מסע נוספים על טיבט ועל הרפואה הטיבטית.
מקום ראשון ברשימת רבי המכר של הניו יורק טיימס
“בלי ספק זוהי יצירתו הכובשת ביותר, שילוב נוגע ללב ורב עוצמה של בדיון ומחקר היסטורי.” ניו יורק טיימס | “אסור להחמיץ” וושינגטון טיימס
***בקרוב גם על המסך בכיכובם של טום הנקס ונטלי פורטמן***
בגן חיות הטרף – דיפלומטיה, אהבה ואימה בבירת הרייך השלישי
מאת אריק לארסון
מאנגלית: יניב פרקש | חדש בהוצאת בבל
“בגן חיות הטרף” הוא סיפור אמיתי הנקרא כסיפור מתח מלא תהפוכות ותככים, אהבה, תשוקה ואימה. כמו בספריו רבי המכר הקודמים, “השטן בעיר הלבנה” (בבל, 2008) ואחרים, משלב אריק לארסון תחקיר היסטורי מעמיק ורחב יריעה עם כתיבה רבת דמיון, ומצרף אינספור עובדות ופרטי פרטים לסיפור סוחף ומלא בהפתעות. הספר, שעמד שבועות ארוכים בראש רשימת רבי המכר של הניו יורק טיימס, חושף את המורכבות האפלה של גרמניה הנאצית בתקופה שקדמה למלחמת העולם השנייה, ומשיב בדרכו על השאלה המטרידה כל כך: האם אפשר היה לדעת?
ברלין, 1933.
ויליאם א’ דוד, פרופסור להיסטוריה משיקגו, איש צנוע ונעים הליכות המתמחה בהיסטוריה של מדינות הדרום, מתמנה במפתיע לתפקיד שגריר ארצות הברית בגרמניה, שזה עתה הפכה לגרמניה הנאצית. אליו מצטרפים רעייתו ושני ילדיו הסטודנטים, בנו ביל ובתו מרת’ה, צעירה הפכפכה ותוססת בעלת נטיות ספרותיות. בתחילה, מרת’ה מוקסמת מהפאר, מהנשפים ומהגברים הצעירים והשאפתניים של ברלין בימיו הראשונים של הרייך השלישי ונדבקת בהתלהבותם להחזיר את ארצם לקדמת הבמה העולמית. היא מנהלת סדרת פרשיות אהבה עם מיטב גברבריה של “גרמניה החדשה”, ביניהם המפקד הראשון של הגסטפו, רודולף דילס.
בני המשפחה – כל אחד מנקודת מבטו – מתוודעים באופן אישי לדמויות הראשיות המרכיבות את הצמרת הנאצית, מפקד האֶס–אָה הברוטלי ארנסט רֶהם , מפקד חיל האוויר הביזארי הרמן גרינג, שר התעמולה האפל אך רב הקסם יוזף גבלס ואפילו הפיהרר אדולף היטלר.
אולם ככל שחולפים הימים, מתרבים הצללים ומצטברות עדויות מזעזעות על המציאות האמתית של החיים בגרמניה ההיטלראית. דוד חוזה בחלחלה ברדיפת היהודים, במעצרים השרירותיים של מתנגדי השלטון, בהשתקת התקשורת ובחוקים מפלצתיים שהמשטר החדש יוזם חדשות לבקרים. הוא מנסה להתריע על כך בפני שולחיו האדישים שבמחלקת המדינה מלאת התככים ולעורר את מודעותם לאופיו הרצחני והאלים של המשטר הנאצי, אולם תוך כדי כך מתחיל לחרוג מהנייטרליות שמתחייבת מתפקידו.
אריק לארסון נולד וגדל בפריפורט, לונג איילנד. היה בין המועמדים הסופיים לפרס ה-National Book על ספרו “השטן בעיר הלבנה”. מלמד כתיבה באוניברסיטת ג’ונס הופקינס. חי בסיאטל עם אשתו, שלוש בנותיו ועדת חיות מחמד.
386 עמ’ | 84 ש”ח
הרומן החבורה מברלין הוא אחת התגליות הספרותיות המרתקות של השנים האחרונות. גילויו המפתיע לפני כשנתיים – כשמונים שנה לאחר שהתפרסם לראשונה, זכה לשבחים, נאסר להפצה והושמד על-ידי הנאצים – הפך אותו לאחד הספרים המדוברים בעולם.
החבורה מברלין
מאת ארנסט האפנר
מגרמנית: יוספיה סימון
המסתורין סביב יצירת המופת הכמעט-אבודה של האפנר מתעצם בשל תעלומה שאופפת את זהות המחבר ונסיבות מותו. ידוע רק כי היה עיתונאי ועובד סוציאלי שהתגורר בברלין בשנים 1933-1925, פירסם רומן יחיד ועבד עם נערי רחוב. כשנה לאחר צאת הרומן, עם פרוץ המלחמה, אבדו עקבותיו של האפנר. גורלו לא נודע עד היום, ואין מידע אשר יכול להצביע על קורותיו במהלך מלחמת העולם השנייה.
בשנת 2013 יצאה בגרמניה מהדורה מחודשת לרומן של האפנר, בשם Blutsbrüder: Berliner Cliquenroman Ein (“אחים בדם — רומן-חבורות ברלינאי”). הספר עמד במרכז יריד פרנקפורט 2013 ועורר תשומת לב עולמית רבה. זכויות התרגום נמכרו לשתים-עשרה מדינות.
הרומן מתרחש בברלין של שנת 1932 ובה המוני מחוסרי בית, בהם בני נוער רבים שמנסים לשרוד ברחובות העיר. זונות, סרסורים, גנבים, עברייני צעצוע. הם מתקבצים בחבורות שמעניקות להם מחסה, מזון והגנה. הם אוכלים ככל האפשר כשיש מה לאכול, משתכרים בברים עלובים, משתתפים בקרבות רחוב, ונצמדים זה לזה בלילות קפואים, תחת קורות גג אקראיות. יש ביניהם מי שברחו מהבית, יש ביניהם יתומים שברחו ממוסדות המדינה, ויש ביניהם כאלה שמוכרים את גופם ונמצאים בבריחה מתמדת מהחוק. זהו סיפורה של חבורה אחת כזאת – “אחים בדם” שמה, חבורה קטנה שעוברת הרפתקאות במבוך התת-קרקעי והאפל של ברלין הדקדנטית, רגע לפני עליית הנאצים.
האפנר מתעד עולם שנמצא על ספו של הר געש, וטווה סיפור קריא ומהנה שהוא לא רק מסמך היסטורי על החיים בברלין שלפני הנאציזם, אלא גם כתב-אישום רלוונטי לימינו על מערכת החינוך ועל מוסדות העזרה הסוציאלית במדינת הרווחה המודרנית.
“רומן שהוא כמו מכת אגרוף – קשוח, בוטה ואמיתי.” דר שפיגל
192 עמודים, 72 ש”ח
רב מכר עולמי
“רומן מטלטל שמוציא אותך משיווי המשקל. לא מיועד לקוראים עם לב חלש” (אסטה, הולנד)
“מותחן שוודי שנועד להפוך לסנסציה ספרותית… קול מקורי, קשוח ואפל הבולט בעולם הספרות השוודי” (Uomini & Business, איטליה)
ילדה עורב
ספר ראשון בטרילוגייה החולשה של ויקטוריה ברגמן
מאת אריק אקסל סונד
משבדית: רות שפירא עורכת אחראית: טליה מרכוס, 224 עמ’, עיצוב עטיפה: ניר דרום, מחיר מומלץ 69 ₪
מיד עם פרסומה נהפכה סדרת החולשה של ויקטוריה ברגמן להצלחה מסחררת בקרב הקוראים וזכתה לפרסים ולשבחי המבקרים. הסדרה נמכרה בגרמניה לבדה ביותר מ-1.3 מיליון עותקים, כיכבה ברשימות רבי-המכר ברחבי העולם וזכויות התרגום שלה נמכרו ל-39 מדינות.
סופיה סֶטֶרְלוּנְד, פסיכולוגית המתמחה בטיפול בילדים שעברו טראומה, לא מצליחה להוציא את ויקטוריה ברגמן מהראש. ויקטוריה סבלה מהתעללות בילדותה ופיתחה כתוצאה מהטראומה פיצול אישיות. סופיה מרגישה שהיא נכשלה בטיפול בה, וכאשר מגיע אליה מטופל חדש בעל סממנים דומים, נער מסיירה ליאון שגויס בכפייה להיות ילד-חייל במלחמת האזרחים במולדתו, היא נחושה להצליח במקום שבו נכשלה בעבר.
במקביל, המפקחת זָ’נֶט שילְבֶּרג נקראת לזירת רצח אכזרי במיוחד: מתגלה גופה של נער צעיר שהושלכה לשיחים ועליה סימני אלימות רבים. כשגופות נוספות מתחילות לצוץ, מתחיל מרדף אחרי הרוצח לפני שיכה שוב.
ילדה עורב הוא ספר ראשון, עוכר שלווה ועוצר נשימה, בטרילוגיית המתח המוערכת. זהו מותחן הצולל לעומקה של הנפש, בוחן כיצד הסבל מעוות את הנשמה ושואל כמה רוע יכול אדם לסבול עד שהוא עצמו יהפוך למפלצת.
אֶריק אָקסל סוּנד הוא שם העט של הצמד יֶרְקֶר אֶריקסוֹן (1974) והוֹקָן אָקְסְלָנְדֶר סוּנְדקְוויסְט (1965). ילדה עורב הוא ספרם הראשון.
| “יוצא דופן” – The New Yorker | “רומן מזוכך” – The New York Times |
| “שובר את הלב מבלי להיות סנטימנטלי.” – Publishers Weekly |
| “סיפור בעל עוצמה גדולה יותר מכל מה שקראתי על התקופה הזאת.” The Los Angeles Times |
חדש בהוצאת פן וידיעות ספרים:
כשהקיסר היה אלוהי
מאת מחברת “הבודהה בעליית הגג” ג’ולי אוטסוקה
מאנגלית: רחל פן
יצירה ספרותית בעלת עוצמה אדירה הגורמת לפרק מביש בהיסטוריה להיראות אקטואלי כמו כותרת העיתון של היום
כשהקיסר היה אלוהי מציג תיאור מדויק של היד הקשה שנקטה ארה”ב כלפי תושביה היפנים בזמן מלחמת העולם השנייה, שסווגו כאויבי המדינה, נעקרו מבתיהם ונשלחו למחנות כליאה ברחבי המדינה. הסיפור מתחיל ביום שטוף שמש, בקליפורניה של 1942, כשאישה רואה מודעה בחלון משרד הדואר, שבה לביתה ומתחילה לארוז את הרכוש המשפחתי.
כמו אלפי אמריקאים-יפנים אחרים, גם היא ובני משפחתה מסווגים כאויבי המדינה ועומדים להישלח למחנה כליאה מאובק במדבר של יוטה. בלשון צנועה ותמציתית, אך גם פיוטית וסוחפת, אוטסוקה מספרת את קורותיה של משפחה אחת מחמש נקודות מבט שונות: האם, האב, הילד, הילדה והמספר. באמצעות התרכזות בגורלה של משפחה אחת מצליחה אוטסוקה לתאר גורל של מיעוט אתני שלם, שהיה לקרבן נוסף במלחמה הארורה ההיא.
ג’ולי אוטסוקה נולדה וגדלה בקליפורניה. היא זכתה בפרס הספרות האסיאתית-אמריקאית, פרס אלכס של התאחדות הספריות האמריקאיות ובמלגה על שם גוגנהיים. כשהקיסר היה אלוהי, שיצא לאור בשנת 2003, הוא ספרה הראשון. ספרה השני, הבודהה בעליית הגג (פן הוצאה לאור/ידיעות ספרים, 2012), זיכה אותה בפרסי פן/פוקנר, הספר הלאומי, הספר הנבחר של הניו יורק טיימס, פמינה לספרות מתורגמת וליר לתגלית השנה 2012. אוטסוקה מתגוררת בניו יורק.
127 עמודים, 68 ₪
כתבים א’
Écrits I
ז’אק לאקאן
הכתבים שלי, לא כתבתי אותם על מנת שיבינו אותם, כתבתי אותם על מנת שיקראו אותם. זה כלל לא אותו דבר […] מה שאני, לעומת זאת, נוכח בו לאשורו הוא שגם אם אין מבינים אותם, זה עושה משהו לאנשים. לעתים קרובות נוכחתי בכך. נכון שבמשך זמן-מה לא מבינים מזה כלום, אבל זה עושה להם משהו. ועל כן יש לי יסוד מבוסס להאמין שבניגוד למה שמדמיינים בחוץ, קוראים אותם. מדמיינים שהאנשים קונים את הכתבים שלי ולא פותחים אותם. זו טעות. הם פותחים אותם, והם אפילו דוגרים עליהם. והם אפילו מוציאים את נשמתם על זה. בוודאי, כשמתחילים את הכתבים שלי, הכי טוב זה לנסות להבינם. ומאחר שלא מבינים אותם, ממשיכים לנסות. לא עשיתי דווקא כדי שלא יבינו אותם, זו הייתה תוצאת הדברים. דיברתי, העברתי קורסים מאוד פופולריים וניתנים להבנה, אולם מאחר שהעברתי אותם אל הכתב רק פעם בשנה, התוצא היה כתב אשר, ביחס למצבור של מה שאמרתי, היווה תרכיז עצום שצריך להטבילו במים, כמו אותם פרחים יפניים, בכדי לראותו נפרש לרווחה. יהא ערכה של השוואה זו אשר יהא.
ז’אק לאקאן, מתוך “ניצחון הדת” (1974)
בשנת 1966 ראה אור בהוצאת הספרים הפריזאית Seuil ספרו המרכזי של ז’אק לאקאן תחת הכותרת התמציתית Écrits (כתבים). הופעת הספר טלטלה את שדה הפסיכואנליזה ושלחה גלי הדף, המורגשים עד היום, לשדות משיקים כמו פילוסופיה, תורת הספרות, חקר התרבות והמדע. אפשר שרק עתה אנו מתחילים להתמודד עם המטענים האצורים באותיות של הכתבים?
בשנת 1970 הודפסה בצרפתית מהדורת כיס של הספר בשני כרכים. לאחר עבודה ממושכת של צוות הכולל את נועם ברוך (מתרגם), את פרלה מיגלין, מבל גרייבר ויצחק בנימיני (קוראים), ואת מרקו מאואס (עורך), רואה אור בעברית הכרך הראשון מתוך השניים. מפעל התרגום והפקת הספר הוא פרי של שיתוף פעולה בין הוצאת רסלינג לבין פרויקט “דור a – פסיכואנליזה בעיר”, המשויך לשדה הפרוידיאני באוניברסיטת פריז VIII ומנוהל על ידי ז’אק-אלן מילר.
כרך א’ של כתבים כולל בין השאר את הטקסטים הידועים והמשפיעים: “הסמינר על המכתב הגנוב”, “שלב המראה כמעצב הפונקציה של האני”, “התוקפנות בפסיכואנליזה”, “הזמן הלוגי וההכרזה מתוך ודאות מוטרמת”, “הפונקציה והשדה של הדיבור ושל השפה בפסיכואנליזה”, “ערכאת האות בלא-מודע או התבונה מאז פרויד”, לצד טקסטים רבים נוספים.
תרגום מצרפתית: נועם ברוך
עריכה: מרקו מאואס
קוראים: יצחק בנימיני, מבל גרייבר, פרלה מיגלין
מזוכיזם ממית ומזוכיזם שומר החיים
בנו רוזנברג
ספר זה, מאת הפסיכיאטר והתיאורטיקן הפסיכואנליטי בנו רוזנברג, הוא בבחינת פנינה מטא-פסיכולוגית המהווה שיא מתוחכם ומדויק של המסורת הפרוידיאנית. רוזנברג מחלץ מהמאמר המאוחר והדחוס של זיגמונד פרויד, “הבעיה הכלכלית של המזוכיזם” (1924), את מירב המסקנות הקליניות והתיאורטיות המתחייבות ממנו, כולל אלו שלא התאפשר לפרויד למצות עד תום. פרויד מדגיש בפתח מאמרו: “אם עקרון העונג חולש על התהליכים הנפשיים, כך שתכליתם המידית היא הימנעות מאי-עונג והשגת עונג, אזי המזוכיזם הוא למעשה חסר פשר”. רוזנברג ממשיך לתור אחר ה”פשר” של המזוכיזם, כל זאת בעקבות תיאורית הדחפים החדשה שהציע פרויד החל מתחילת שנות ה-20.
הפרדוקס של המזוכיזם או של מציאת עונג בסבל אינו מתיישב עם התיאוריה הישנה של עקרון העונג, ולפיכך אינו מתיישב עם תיאורית הדחפים הראשונה. מכיוון שחולל בה הפיכה, יכול היה פרויד להציע תיאוריה רעננה של המזוכיזם, לא רק מכיוון שהמזוכיזם הוא הביטוי המובהק של דחף המוות, אלא גם מכיוון שעתה, בעזרת דחף המוות, אפשר היה להתקרב קצת יותר לעבר הבנת ה”אי-מובנות” הזאת של המזוכיזם.
המזוכיזם זוכה למעמד מיוחד ביחס לתיאורית הדחפים החדשה מכיוון שהוא מוגדר כארוטיזציה של ההרסנות (שמקורה בדחף המוות); ארוטיזציה זו מגבילה את הסכנה הטמונה בהרסנות. במילים אחרות: אפשר לסבול את ההרסנות בגלל המזוכיזם. במובן זה המזוכיזם נוכח בכל תופעה נפשית, מה שמוביל למסקנה שהנפש האנושית היא בעלת ממד מזוכיסטי החיוני לתפקודה ואף לקיומה. אם פרויד טען שעקרון העונג הוא “שומר חיים”, בנו רוזנברג מרחיק וטוען שהמזוכיזם שומר את חיינו הנפשיים!
בנו רוזנברג (1928-2003) עלה לישראל מרומניה בצעירותו, ולאחר לימודי פילוסופיה באוניברסיטה העברית בירושלים לימד פילוסופיה בבית הספר התיכון שליד האוניברסיטה. בפריז למד פסיכולוגיה קלינית והיה חבר בחברה הפסיכואנליטית של פריז. ניהל קליניקה פרטית ענפה לצד עבודת ממושכת במוסדות פסיכיאטריים שבהם טיפל בעיקר במקרים פסיכוטיים. ניהל סמינרים רבים שבהם יכול היה לפתח את רעיונותיו ואת כשרונו כמורה.
חדש בהוצאת מחברות לספרות
משהו שרציתי לספר לך וסיפורים אחרים
אליס מונרו
מאנגלית: אורטל אריכה
“לא משנה כמו מה זה נראה, בסופו של דבר יתברר שמדובר במשהו אחר.” אליס מונרו
משהו שרציתי לספר לך וסיפורים אחרים הוא אוסף הסיפורים השני של כלת פרס נובל אליס מונרו. ראה אור לראשונה ב-1974, ומובא עכשיו לראשונה לקורא העברי.
בשלושה-עשר הסיפורים בקובץ הזה מדגימה מונרו התבוננות המדויקת, סגנון פרוזה פשוט וטכניקה מופלאה שהפכו לסימני ההחכר שלה. אך לפני 40 שנה, כאשר הקובץ ראה אור לראשונה, הוא הרעיש את עולם הספרות וגרם למבקר ג’ון אפדייק להשוות אותה, לראשונה, לצ’כוב.
האחיות, האימהות והבנות, הדודות, הסבתות, והחברות בסיפורים הללו מנצנצות בתקווה ואהבה, כעס ופיוס, כשהן מתמודדות עם ההיסטוריה וההווה שלהן, ועם מה הן יכולות לצפות לו מהעתיד.
“אליס מונרו היא אמנית הסיפור הקצר המודרני… והיא טיפחה אותו לכלל שלמות… מונרו משרטטת דיוקנים מופלאים של ההוויה האנושית ומעלה שאלות קיומיות דרך תיאורי היומיום שלנו… אנשים קטנים, רגשות גדולים.” מנימוקי השופטים, פרס נובל 2013
“ביכולת שאין שנייה לה לכתוב את מהות החיים בסיפורים שהם אמנם קצרים ועם זאת אל־זמניים, אליס מונרו מאירה רגעי מפנה בחיים, פניית גורל שמסיטה את האדם ממסלול החיים הרגיל שלו להוויה חדשה לחלוטין.” מנימוקי השופטים, פרס טריליום 2013
“אליס מונרו מביאה בכל סיפור שלה כל כך הרבה עומק, תבונה ודיוק בה במידה שרוב הסופרים מביאים לחיים שלמים של יצירה… לקרוא את אליס מונרו זה ללמוד על עצמך משהו חדש שלא ידעת קודם לכן.” מנימוקי השופטים, פרס בוקר 2009
256 עמ’ 69 ₪
ספר הגברים
מאת ננו שבתאי
עורך: עודד וולקשטיין, הסדרה לספרות יפה , 200 עמ’, מחיר מומלץ 68 ₪ , עיצוב עטיפה: ניר דרום
גברים הם בני אדם. בני אדם הם סוג של חיות, אבל אומרים שמפותחים יותר. זה נכון שלפעמים גברים הם שעירים מאוד, אבל אף פעם לא כמו כלבים. כלבים גם לא מתלבשים, אולי רק פודל. לבני אדם יש גם שמות. לחיות אין. יש כלבים עם שמות, כמו: “בולי”, “פלוטו”, “רקסי” ועוד. אבל מי נתן לכלבים את השמות? נכון, בני אדם. שבע שנים של כלב זה שנה בחיים של בנאדם. ואצל חתולים נדמה לי שמונה. אישה אחת אמרה לי שמבחינתה שבע שנים של גבר זאת שנה אחת של אישה. זאת אומרת שאם היא פוגשת לדוגמה גבר בן 35, למשל, אז בעצם הוא רק בן חמש. או אם היא פוגשת גבר בן 42, אז הוא כבר בן שש.
והם באים בזה אחר זה, הגברים, מבצעים את ייחודם במחוות אנושיות כל כך, עד שאפשר להחמיץ את ההיגיון המקפיא של הסדרה. והמספרת מציעה את הפצע שפער הגבר האחרון לגבר הבא, המעמיק אותו בתורו. הרומן הראשון של המשוררת והמחזאית ננו שבתאי הוא פלא ספרותי החומק מכל הגדרה: אוסף של קטעים שמתארים באופן מבריק, מסחרר, מצחיק ומכאיב שורה של מפגשים עם גברים ומצטרפים לדיוקן עצמי שקשה להגזים בעוצמתו. העברית גמישה וסקסית, הקטעים שנונים ומוחצים, ההומור וירטואוזי, ולכאב אין גבולות. כל זה מצטרף לרצף מציף, עודף, בוטה – אבל גם שבור, מסוכסך, מלנכולי, ובסופו של דבר בודד מאד.
ספר הגברים הוא דיוקן עצמי מטלטל בכנותו ופרוזה שהפרוזאיות שלה היא שירה צרופה.
ננו שבתאי, ילידת ירושלים, היא משוררת, מחזאית, תסריטאית ובמאית תאטרון. למדה משחק ובימוי במכללת סמינר הקיבוצים וסיימה בהצטיינות את מסלול התסריטאות בסם שפיגל. שבתאי היא זוכת פרס אקו”ם לעידוד היצירה על ספר שיריה “ילדת הברזל” לשנת 2005
על פי תהום
מאת טליה ששון
עריכה: שגיא גרין,עיצוב עטיפה: סטודיו דוד ויוסף, 309 עמ’. 74 ₪
על פי תהום מספר את סיפורו של דוח המאחזים הבלתי חוקיים בשטחי יהודה ושומרון אותו התבקשה טליה ששון לכתוב לפני כעשור, מתהליך כתיבתו ועד המסקנות העולות ממנו. על סמך ממצאיה ותובנותיה מתארת ששון, האדם היחיד שמונה באופן רשמי על ידי מדינת ישראל לחקור את תופעת המאחזים והיקפה, את המנגנון החוקי, הצבאי והפוליטי המאפשר את קיומן ושגשוגן של ההתנחלויות. בשפה בהירה ונגישה היא מספקת מבט אינטימי וביקורתי של מי שהיתה בזמן אמת בצמתים ובנקודות הכרעה קריטיים בפרקליטות המדינה, במסדרונות השלטון ובלשכת ראש הממשלה, על האופן שבו באמת פועלים מערכת השלטון הישראלית וקברניטיה בביתם וביחסיהם עם מדינות העולם.
על פי תהום הוא ספר הנכתב מתוך אהבה ודאגה למדינת ישראל ומתוך מחויבות עמוקה לערכי היסוד שלה. הוא מציג בפני הקורא את הכיוון המסוכן שאליו מובילות ההתנחלויות את ישראל; מתריע מפני סכנת הפיכת החברה הישראלית ללאומנית ולגזענית; דן בהחלטות בית המשפט העליון ובהשלכות על מעמדו, מזהיר מפני ערעור מעמדה של ישראל בעיני הקהילה הבינלאומית ודחיקתה אל מחוץ למשפחת העמים ומציג את הפגיעה המתמשכת באוכלוסייה הפלסטינית ובזכויות האדם שלה.
על פי תהום מזהיר מפני הסכנה הברורה והמוחשית לצביונה של מדינת ישראל כמדינת הלאום של העם היהודי, כמדינת כל אזרחיה וכמדינה דמוקרטית – על פי עקרונות היסוד שחרתו מקימי המדינה במגילת העצמאות. הסכנה הזאת, לדברי ששון, מעמידה את מדינת ישראל על פי תהום.
טליה ששון שירתה בפרקליטות המדינה במשך 25 שנים, בין היתר כראש המחלקה לתפקידים מיוחדים. במסגרת עבודתה ייצגה את המדינה בפרשיות שחיתות ציבורית, בנושאים צבאיים רבים ובנושאים חוקתיים ואזרחיים שונים בפני הרכבים מורחבים של בית המשפט העליון. היא שימשה חברת הנהלה בקשת רחבה של ארגוני שלום וזכויות אדם, ובאחרונה מונתה לנשיאת הקרן החדשה לישראל.
פוליטידתיה של שכול בחברה הפלסטינית
מגדר, דת ולאום
מראם מסארוי
“זהו ספר חלוצי ואמיץ על החברה הפלסטינית. תרומתו רבה להבנת האופנים שבהם עולם השכול האישי מנוכס פוליטית ודתית. המבט המגדרי שמציעה מראם מסארוי מחייב חשיבה מחודשת על הנרטיב הלאומי-פלסטיני שתועד על ידי גברים. הסיפר האישי והקולקטיבי של שכול, אובדן ועיבוד אבל שהוא נחלת הגברים והנשים חושף עוד מנגנון חברתי המשעתק את המבנה המגדרי הפטריארכלי. עיקר תרומתו של הספר ביכולת ללכת מעבר לשיח הפוליטי הרווח ולקשור בו את האופנים שבהם דת ותרבות נשזרים בתהליכים של עיבוד והתמודדות עם אבל, כלומר כיצד הם נשזרים זה בזה וממוגדרים”.
פרופ’ חנה הרצוג
ספר זה בוחן את תופעת השכול האישי והקולקטיבי בחברה הפלסטינית ומבקש לבחון את גבולות השיח על שכול והנצחה בחברה הפלסטינית, את יחסי הגומלין בין דת, לאום ומגדר ואת אופן השפעתם על עיצובו של תהליך האבל בקרב הורים פלסטינים ששכלו את ילדיהם באינתיפאדת אל-אקסא. הספר מנסה לבחון כיצד מרכיבים אלה מעצבים את ההבדלים בין אבות לאימהות, מה מאפיין את ההבדלים הללו וכיצד הם באים לידי ביטוי ומשפיעים על חוויית השכול הפלסטינית.
מראם מסארוי פורסת קווי מתאר שהשילוב ביניהם מאפשר לה למקם את התופעה הנחקרת בדיונים כלליים על שכול והתמודדות אתו, תוך שימת דגש על הבדלים תרבותיים וקודים תרבותיים הנהוגים בחברות שונות. ביחס למקרה הפלסטיני מבקשת המחברת לדבר על המפגש בין דת, לאום ומגדר, תוך כדי הצבעה על המקום המרכזי שהדת תופסת בשיח האבל והשכול – מה שמכונה בספר “פוליטידתיה” של השכול והאובדן. הספר מתאר כיצד מוטיב ההקרבה הלאומית נארג בתוך מוטיב ההקרבה העצמית הדתית בחברה הפלסטינית ויוצר את תרבות השהידים.
ד”ר מראם מסארוי היא ראש החוג לגיל הרך במכללת אלקאסמי; חוקרת ומרצה במכללת דויד ילין בירושלים.
צאצאי הזמן ודיירי המרחב
מקומה של האדריכלות בעולם מתחדש
יהודה גרינפילד-גילת
מדוע כל עיירות הפיתוח דומות? מדוע גיבורי-על תמיד מתגוררים בניו יורק? האם שייט באנייה גורם לאנשים להתנהג אחרת מטיסה במטוס? מה הקשר בין התנין בכנרת לסכסוך הישראלי-פלסטיני? מאז ומתמיד התקיימו קשרים מורכבים בין המרחב על צורותיו השונות לבני האדם המאכלסים אותו. ערים ועיירות, קתדרלות ומוזיאונים, קניונים ושדות תעופה אינם רק מרחבים שיצר האדם אלא גם ביטויים לתפיסת עולמו, שאיפותיו והלא-מודע שלו. במובנים רבים, המרחב הוא “שפה” המתארת את החברה האנושית.
ההנחה הרווחת היא שהאדריכלים הם אלו המיטיבים יותר מכול “לקרוא” את המרחב ולעצב אותו נכונה. עם זאת, נדמה שהאדריכלות היא מקצוע ההולך ומאבד מיכולת ההשפעה שלו. אם בעבר היו האדריכלים אלו שעמדו בחוד החדשנות המרחבית והפוליטית, אזי נדמה שאת מקומם של האדריכלים הולכים ותופסים מהנדסים, יזמים ואנשי טכנולוגיה ומידע. ובכן, האם תם זמנה של האדריכלות? האם יש לתחום זה מה להציע לבני המאה ה-21? שאלות אלו ואחרות נידונות בניסיון לברר מהו מקומה של “שפת המרחב” בעולם המבוסס כמעט כולו על זמן.
ספרו של יהודה גרינפילד-גילת הוא ניסיון ראשון מסוגו לתאר שפה זו ולהגדיר מחדש את אחריותו של האדריכל ביצירת המציאות. ספר זה אינו מיועד לאדריכלים בלבד, אלא לכל אלה הרואים את המרחב, האדם, הפוליטיקה והתרבות האנושית כמארג אחד של קשרים, סיבות ומגמות.
אדריכל יהודה גרינפילד-גילת הוא בעל תואר שני במדיניות ציבורית מאוניברסיטת הרווארד ותואר ראשון באדריכלות מהטכניון; עוסק בקשר בין אדריכלות לפתרון סכסוכים טריטוריאליים.
“פרידה מבבל הוא ספר מרתק שסופו מפתיע מאוד והוא מעורר סקרנות לגבי כתיבתו של רוזנפלד בעתיד.”
עלית קרפ, הארץ
החוקר הפרטי ארז בראון חוזר ברומן מתח חדש
החלומות שהורגים אותנו
מאת מחבר “פרידה מבבל” דוידי רוזנפלד
“החלומות שהורגים אותנו” מתאר את עלילותיו של ארז בראון, חוקר פרטי שמחפש אחרי רננה ניסנוף, אישה צעירה ועשירה, שלבעלה אין מושג למה היא נעלמה. הוא נודד בין הקומה האחרונה של מגדלי עזריאלי לחווה אורגנית של חסידי ברסלב בשטחים, בין כפר לא מוכר ליד לוד לכלא באר שבע. ארז מחפש את הנעדרים שלו, מנסה לתקן את היחסים עם אישתו, מטפל באימו המזדקנת, שהולכת ומאבדת את זיכרונה, ובדרך משתדל להציל את חשבון הבנק שלו, שזקוק להחייאה דחופה.
במקביל מתואר המסע של אורפיאוס אל השאול בחיפוש אחר אהובתו אורידיקה. במובן זה מדובר בספר שעוסק בניסיון הדי נואל של יוצר להיגאל על ידי היצירה שלו.
זהו רומן מתח קלאסי ושנון בסגנון “הבלש האפל” אך גם רומן העוסק בהבדל הדק בין מציאות לחלום, שקר לאמת, מוות וחיים, ובחיפוש הבלתי פוסק אחרי משמעות בעולם שנדמה שהכל בו מקרי.
“החלומות שהורגים אותנו” הוא ספרו השלישי של דוידי רוזנפלד. “פרידה מבבל” יצא לאור ב-2011 בהוצאת “כתר” (“פרידה מבבל הוא בדיוק מסוג הספרים שאין לנו מספיק מהם. שמישהו יעשה מזה כבר סרט.” רן בן-נון, ידיעות אחרונות), ספר הילדים “הארנב שרצה להיות עץ” יצא לאור ב-2013 בהוצאת “כתר” והשתתף במצעד הספרים של משרד החינוך.
דוידי רוזנפלד, יליד 1966, הוא מורה בבית ספר תיכון, גר ברעננה עם אשתו ושלושת ילדיו.
274 עמ’ | 79 ש”ח
תודה, ירין! מידע (גם אם טריוויאלי) זה חשוב.
אחלה רעיון. פינה מצוינת! רעיונות לשיפור: האם אפשר שתמונת כל ספר תופיע לפני הטקסט? כך יהיה יותר נוח לקרוא על הספר. לגבי המידע על הספרים, מדוע לא כתוב על כל ספר מהי ההוצאה?