חמישה עותקים מהספר “פסבדו” מאת רומן גארי (מצרפתית: רמה איילון, הוצאת ספרית מעריב) יוגרלו בין הקוראים שתמכו ב”קורא בספרים” במטרה לאפשר לו להמשיך לפעול (לא משנה באיזה סכום). 

כל מי שיתרום סכום חודשי של דולר ומעלה יוכל להיכנס להגרלה הנ”ל ולהגרלות שיערכו בעתיד (הסיכוי לזכייה יהיה ביחס לגובה הסכום). אפשר לתרום כאן

עוד פרטים על הספר תוכלו לקרוא כאן למטה. 


רוצים להשתתף בהגרלה? שלחו מייל שכותרתו “פסבדו” לכתובת: korebasfarim@gmail.com

וצרפו את הכתובת שלכם למשלוח 

אפשר לשלוח מיילים עד יום ראשון ב-12:00 בצהריים. התוצאות יפורסמו באותו ערב. 

הספרים יוגרלו אך ורק בין התורמים ל-“קורא בספרים”.


פסבדו

מאת רומן גארי

מצרפתית: רמה איילון. הקדמה: ד”ר מאיה גז. 213 עמ’. 68 ₪.

פסבדו הוא אוטוביוגרפיה מדומיינת של סופר מומצא. כתב אותה הסופר הנודע רומן גארי, אך גיבור האוטוביוגרפיה אינו גארי עצמו כי אם אמיל אז’אר, הסופר שגארי בדה מלבו ופרסם בשמו כמה מהנודעים והנפלאים בספריו. על אחד מהם, “כל החיים לפניו”, אף זכה בפרס הספרותי החשוב ביותר בצרפת – הגונקור.

פסבדו הוא ספר נהדר ומוטרף, כמעט כמו המעשה של גארי עצמו. אז’אר מוצג בו כסכיזופרן המתאשפז לעתים תכופות בבתי משוגעים, והספר – שראה אור בצרפת בשנות השבעים – נחתם אז בשמו של אז’אר בלבד.

מה הוביל את רומן גארי (“עפיפונים”), מהמצליחים והמפורסמים שבסופרי צרפת, לבדות לעצמו פרסונה ספרותית מקבילה? לדבריו, מאס בתדמיתו הציבורית וחש כי פרסום בשם עט יגרום למבקריו לקרוא את יצירותיו באור חדש. התברר שהנחתו של גארי הייתה מוצדקת מאוד. הספרים שפרסם בשם העט החדש זכו בפרסים ספרותיים, בשבחי הביקורת ובאהבת הקהל.

חידת אז’אר העסיקה רבות את עולם הספרות בצרפת. לאורך השנים ניסו כמה כותבים לייחס לעצמם את ספריו של הסופר האלמוני. גארי, שהרגיש כיצד דמותו הבדיונית חומקת מידיו, פרסם את פסבדו כאקט נקמה מרהיב – במבקרים, במתחזים, אולי אפילו בקוראים.

בתרגום ראשון לעברית מאת רמה איילון, ובלוויית הקדמה מאירת עיניים מאת ד”ר מאיה גז, יוכלו כעת אוהביו של רומן גארי לגלות כיצד תכנן והוציא לפועל את התחבולה הסבוכה ביותר שידע עולם הספרות בצרפת מעולם.

פסבדו