שלום לכולם,
כעשרים אנשים נוספו השבוע לתמיכה בסך דולר בחודש ב”קורא בספרים” ואני מודה להם מקרב לב. אני מזכיר שהתמיכה הפעוטה הזו תוכל (אם תצליח) לאפשר את המשך קיומו של “קורא בספרים”, שאם לא כן הוא ייסגר. הסיבה שאני מבקש רק דולר מכל אחד, היא מכיוון שזה נראה לי סכום שכולם יכולים לעמוד בו, ומצד שני – אם רבים יתרמו דולר אחד, זה יתווסף למספיק כסף כדי ש”קורא בספרים” יוכל להמשיך להתקיים. אז אם אתם מעוניינים בהמשך קיומו של האתר (ואני מדגיש את זה, כי אני לא מחפש אחר תרומות רחמים מאנשים שהאתר לא מעניין אותם), אנא תרמו דולר אחד בחודש כאן, ותאפשרו את המשך קיומו. הסכום הקטן הזה של דולר הוא טריקי – כי דווקא בגלל קטנותו, רבים חושבים שאם הם לא יתרמו זה לא באמת ישנה (מה זה דולר לכאן ולכאן). אבל לצערי, קצת כמו בבחירות – כל קול ודולר קובע. אני רק מקווה שלא איאלץ בהמשך ללכת לשוק מחנהיהודה ושוק הכרמל כדי ללחוץ ידיים למשקיעים פוטנציאלים.
עד כאן נאומי בחירות, והנה מגיע שלב הלינקים.
שבת שלום,
ירין
*) בתמונה: החתולה פיבי לקס, שתרמה גם היא השבוע דולר לקורא בספרים. תודה רבה לך פיבי!
1) חיי מדף – הטור שלי בוואלה שמסכם את החדשות הספרותיות של השבוע. והשבוע בטור: ירידה בקריאה לשם הנאה אצל ילדים; בעקבות מתקפת הטרור בצרפת – מישל וולבק יורד למחתרת, סלמן רושדי מגן על חופש הביטוי וג’יי קיירולינג נכנסת ברופרט מרדוק שהתבטא באופן גזעני; מהומה סביב קמפיין הדסטארט אמריקאי; קארים עבדול ג’באר מוציא ספר על אחיו של שרלוק הולמס – מייקרופט; קומיקס חדש של מלחמת הכוכבים שובר שיאי מכירות; מורקמי משיא עצות לקוראים, ועוד כמה חדשות בשורה.
2) הסופר האלבני איסמעיל קדרה הוא חתן פרס ירושלים לשנת 2015. טקס הענקת הפרס יפתח את יריד הספרים הבינלאומי ה-27, ירושלים (עברית)
3) סטימצקי הזמינה 300 עותקים מהגיליון החדש של “שארלי הבדו” (עברית)
4) ראיון עם ד”ר עבד אלרחמן מרעי על יחסי הגומלין בין הערבית לעברית לקראת כנס “לשון ראשון” (עברית)
5) ויורי מור מסביר על הקשיים של עולים מרוסיה עם העברית, ואיך העברית בכל זאת חדרה גם לרוסית שלהם. (עברית)
6) המשורר יובל גלעד כתב טור דעה חריף באתר “יקום תרבות” נגד סדנאות הכתיבה. בדיוק באותו יום כתבה ארנה קאזין פוסט בבלוג שלה נגד טענות דומות שהשמיע א.ב יהושע (עברית)
7) וארנה קאזין גם מלווה בשבועות האחרונים את היציאה לאור של הספר החדש שלה בפוסטים מעניינים בבלוג שלה. לדוגמה – איך מיחצנים ספר חדש (עברית)
8) [ויה אביבית משמרי] וגם סופרת הילדים מירי לשם-פראי מספרת על השלבים בדרך להוצאת ספר הילדים החדש שלה לאור (תמונות, עברית)
9) השבוע בבלוג: לכבוד חגיגות שנתיים לבלוג, עניתי בעצמי על השאלון שאני חיברתי לפני שנתיים; ובהמשך השבוע גם כתבתי רשימה על הספר “פעמון הזכוכית” של סילביה פלאת ועל “רקוויאם גרמני” של עמוס אילון; שחר אבן-דר מאנדל על דו”ח גולדסטון (מתוך הטור “שפה זרה” ב-7 לילות); וסיפור קצר “חלומות של אתמול” מאת עודד בן-דורי (עברית)
10) ועוד קצת נרקיסיזם: השבוע פורסמו שתי רשימות מפרגנות במיוחד בבלוגרים שהם חברים של “קורא בספרים”: הבלוגר “תודעה כוזבת” פרגן, ועמית שביט מ”מחסום קריאה” כבר הפכה את זה לפולחן אישיות J. בהמשך השבוע התארח גיא חג’ג’ מעונג שבת בתוכנית הרדיו “תא קולי” של נגה גילעם ברדיו הבינתחומי והזכיר את “קורא בספרים” בין הבלוגים האהובים עליו. אני מביא פה את הקטע בו גיא מדבר על בלוגים, כי הוא מצביע על מהלך מעניין לפיו בלוגים ממירים את עצמם בהדרגה לעמודי פייסבוק בלבד. את התוכנית המלאה אפשר לשמוע כאן (עברית)
11) ראיון עם מישל וולבק בפריז ריוויו (אנגלית)
12) ואם אתם מחפשים ביקורת באנגלית לספרו החדש ומהדובר של מישל וולבק, יש אחת כזו בגארדיאן (אנגלית)
13) ספרים שירחיבו את מושג הסבלנות: מה כדאי לילדים לקרוא בשבועות שלאחר מתקפת הטרור על פריז (אנגלית)
14) מאמר של הסופרת הטורקית אליף שאפק על סיפורים, עולמות מומצאים והאינטרנט – הכל ביחס לזכויות דמוקרטיות שמתכווצות בארצות כמו טורקיה (אנגלית)
15) תמר רותם (“הארץ”) בכתבה שתוהה מדוע האקדמיה ללשון עברית מחלקת פרסים לעצמה (עברית)
16) [ויה נועה לקס] שאלות מצחיקות שהוצגו לספריה הציבורית בניו יורק לפני עידן האינטרנט (אנגלית)
17) המגזין וויירד, ערך סיכום של כל רשימות הספרים הטובים ביותר לשנת 2014 שפורסמו בגופי התקשורת, ויצר רשימה של הטובים ביותר מכל הרשימות (עברית)
18) כתבה של רותה קופפר (“הארץ”): מי אמר שוואטסאפ מזיק לעברית? (עברית)
19) הבית של ריי ברדבורי הושחת (אנגלית)
20) עודד כרמלי (טיימאווט) כותב על הבלשן והמהפכן אלכס פלוצר־סרנוש דוגר על מילון הגסויות הרוסי, שכולל 700 ביטויים עם המילה “פיזדה” (עברית)
21) הבלוג “יפן מונוגטארי” מספר על המועמדים והזוכים בפרסי אקוטגווה ונאוקי (עברית)
22) הVלוגים (וידאו-בלוגים) נותנים פרשנות חדשה לקלאסיקות ספרותיות (וידאו, אנגלית)
23) במסגרת פרויקט גמר בתיכון יעדים שבכפר ביאליק, קיבלו תלמידות כיתות י’ מטלה ייחודית: ללמוד, לתרגם ולהלחין מחדש את השירים אליהם נחשפו אבא, אמא והסבים והסבתות בילדותם. התוצאה – שירי ילדים מתורגמים, רב-תרבותיים שאוחדו לספר אחד בשפה העברית (עברית)
24) מאמר על הגבולות המתרחבים של ז’אנר הביוגרפיה (אנגלית)
25) תיירות ספרותית: באתר בוקריוט מציעים אתרים תיירותיים שהפכו מפורסמים בגלל ספרים (אנגלית)
26) אינפוגרפיקה שמנסה לברר מהו הגיל האידיאלי לכתוב בו את יצירת המופת שלכם (תמונות, אנגלית)
27) מאמר באטלנטיק על היחסים הסימבוליים בין סרטים לספרים (אנגלית)
28) מהדורה מאויירת של הארי פוטר תחשוף איך “באמת” הארי פוטר וחבריו נראים (הערה – כשחיפשתי עדות לידיעה הזו בתקשורת הזרה, ראיתי רק כתבות ישנות. אולי אני לא מבין משהו – אבל אני מרשה לעצמי להביא את הכתבה של וואיינט כלשונה) (תמונות, עברית)
29) השוואה בין עטיפות של אותם ספרים היוצאים גם בארה”ב וגם בבריטניה (תמונות, אנגלית)
30) דייויד ברוקס מתקצר ומפרש כמה מהסיפורים הקצרים הגדולים של כל הזמנים (אנגלית)
31) 33 מהמשפטים הכי קריפיים בספרות (אנגלית)
32) אריק גלסנר פרסם בבלוג שלו מסה ישנה על “החלקיקים האלמנטריים” של מישל וולבק (עברית)
33) האם יש בהודעה הקצרה הזו של הסופר דרור בורשטיין בבלוג שלו, משום רמיזה (או שמא הודאה) שהוא הסופר “בן פול” שהוציא לאחרונה ספר תחת שם בדוי? (עברית)
34) לפני סיום – אתמול פרסמתי בעמוד הפייסבוק של הבלוג תכתובת מיילים קצרה שהייתה לי עם המתרגמת דנה כספי לגבי השאלה “מדוע מעולם לא תרגום לעברית הספר הראשון בסדרת משפחת מומין“. התשובה של דנה הייתה מעניינת לטעמי. מלבד זאת, מוקדם יותר השבוע הזמנתי את קוראי האתר לנסות ולהפוך את פלטפורמת “גודרידס” לשימושית גם בעברית. הסברים כאן (עברית)
34) ולסיום – ראיון של אופרה ווינפרי משנת 2013 עם ג’יי קיי רולינג (וידאו, אנגלית)
ותזכורת: בואו לתמוך ב”קורא בספרים” תמורת דולר אחד בחודש כדי לאפשר את המשך פעילותו. אפשר לעשות זאת כאן.
השאירו תגובה