1) פורסמה רשימת המועמדים הארוכה לפרס ספיר לשנת 2014 (עברית)
2) וטענות נגד הוצאת כנרת: מנצלת מעמדה המשפטי ומגישה לפרס ספיר פי שלושה יותר ספרים ממתחרותיה (עברית)
3) חדשות ספרותיות מהמדור של יותם שווימר בוואיינט (עברית)
4) איריס בראל יוצאת נגד ג. יפית במסגרת המאבקים המשפטיים ביניהן (עברית)
5) פורסם סיפור אבוד של ג’ון סטיינבק. הסיפור נקרא “With Your Wings” ו”הטלגרף” מדווח כי הפעם היחידה שבה הציבור נחשף אליו קודם לכן היתה ביולי 1944 כאשר אורסון וולס הקריא את הסיפור באחת מתוכניות הרדיו שלו בזמן מלחמת העולם השנייה (עברית)
5) מורה שלימד את ספרו של עלא חליחל מואשם בכפירה באיסלאם. המתנגדים לספר, “אורוואר עכו”, מזוהים עם תנועת איסלאם סלפית וטוענים שהרומן מכיל תיאורים מיניים פוגעניים (עברית)
6) סטודנט מצרי נעצר כי החזיק עותק של הספר “1984” של ג’ורג’ אורוול (אנגלית)
7) עפרי אילני מהבלוג “ארץ האמורי” בשיחה עם אהרן שבתאי בעקבות תרגום האודיסאה (עברית)
8) ארגון הסופרים הבינלאומי יפרסם מכתב פתוח לסופרים כלואים. בין החמישה סופרת ומורה שמרצים עונש של 20 שנות מאסר באיראן וסופר מפראגווי שנידון למאסר של שלושים חודשים בעוון פלגיאט (עברית)
10) 10 פרוייקטים שמשפרים ספרים מודפסים בעזרת טכנולוגיה (אנגלית)
11) בית המשפט קבע כי נעמי רגן העתיקה קטעים בספרה “עקדת תמר”. שופט המחוזי בירושלים עודד שחם פסק כי הסופרת “ידעה, ולמצער היה עליה לדעת, כי היא עושה שימוש שלא כדין” בסיפור קצר מאת התובעת, סוזי רוזנגרטן. הוא פסק כי זו תפוצה ב—73,000 שקל (עברית)
12) HBO תצלם סדרה חדשה על פי סדרת ספרי המדע הבדיוני “המוסד” מאת אייזיק אסימוב (אנגלית)
13) האתר Flavorwire מספר על 5 ספרים שכדאי לצפות להם (אנגלית)
15) הסופרת הצ’יליאנית-אמריקאית איזבל איינדה תקבל את מדליית החירות הנשיאותית – האות האזרחי הגבוה ביותר בארה”ב – על תרומתה המיוחדת לחיים באמריקה (יחד איתה יקבלו את המדליה עוד 18 אזרחים) (אנגלית)
16) מאמר ב”אטלנטיק” קורא לכם לא לנטוש ספרים באמצע (אנגלית)
17) בארנס אנד נובל החליטו להתמקד שוב בספרים מודפסים (אחרי שהשקיעו את מרב מרצם בספרים אלקטרונים) (אנגלית)
18) מרענן: 10 פריטים שאפשר לקנות ברשת עם ציטוטים ספרותיים לא נכונים או לא מדוייקים (תמונות, אנגלית)
19) מאמר בניו יורקר מציע דרך אחרת לחשוב על החלוקה בין ז’אנרים ספרותיים (אנגלית)
20) כיצד מייצרים מחזיק ספרים? הוידאו הבא לוקח אתכם לסיור (וידאו, אנגלית)
21) השבוע בבלוג: רשימה שלי על ספר הילדים הקלאסי “הנערים מרחוב פאל” מאת פרנץ מולנאר; מדור “שפה זרה” של 7 לילות יפורסם בקביעות בבלוג; סיפור קצר בשם “כובד ראש” מאת עומר ברי (עברית)
22) ראיון עם שני מתרגמים תחת הכותרת “מה דרוש כדי להיות מתרגם ספרותי טוב?“ (והאם, למשל, תרגמתי את הכותרת הזו כראוי) (אנגלית)
23) 10 אמיתות על תרגום (אנגלית)
24) 20 אסטרטגיות לקריאת שיר (אנגלית)
25) הסופר דוד טרבאי ממליץ על חמישה ספרים שמציעים היסטוריה אלטרנטיבית (עברית)
26) 10 הספרים הכי טובים על קריאה (אנגלית)
27) כתבה בטלגרף לכבוד 100 שנים להולדתו של המשורר דילן תומאס (אנגלית)
28) בהמשך לויכוח שהתנהל פעם בעמוד הפייסבוק של הבלוג – באתר בריין פיקינגס מספרים על ספר ילדים סקנדינבי שמנסה להכניס הגיון במוות ובמסתורין של החיים (תמונות, אנגלית)
29) המתרגם פאר פרידמן מפרסם בבלוג שלו קטע בשם “איך קוראים ספרים” מאת קארל צ’אפק בתרגומו (מצ’כית לעברית) (עברית)
30) מאמר ששואל מה החשיבות בקריאת ספרים חדשים (אנגלית)
31) ולסיום – ראיון משנת 2011 עם פיליפ רות’ לאחר שזכה בפרס מאן בוקר (וידאו, אנגלית)
השאירו תגובה