שני עניינים לפני הלינקים עצמם:
א. השבוע פתחתי ביוזמה לעידוד קניית ספרים כמתנה לחג, אחרי שבשנים האחרונות מעמדו של הספר כמתנה ראויה לחג ירד פלאים (הסלוגן שהמציאה אביבית משמרי: “ספר לחג – מתנה שנשארת”). כאן אפשר לקרוא המלצות של בלוגרים ספרותיים שונים, וגם כאן וכאן. אשמח אם תשתפו את היוזמה הזו או סתם פשוט תחליטו לקנות ספרים כמתנה בראש השנה.
ב. אני מזכיר שהסקר על ספרי השירה הטובים ביותר נמשך ואתה מוזמנים להצביע כאן.
1) צרויה שלו בין המועמדים לפרס מדיסס היוקרתי, לצד מרגרט אטווד, ליל ברט, מקסים אוסיף ולאונרדו פאדורה (עברית)
2) מיה סלע (הארץ) בכתבה על מלחמת ההישרדות של הוצאת עם עובד (הכתבה שהיוותה את הטריגר לקמפיין “ספר לחג – מתנה שנשארת” שניסינו להוציא לפועל בימים האחרונים) (עברית)
3) עקב הסכסוך עם הוצאת שטיינהרט: צומת ספרים תייבא מדריכי טיולים ומפות. בצומת ספרים שוקלים בעתיד אף לתרגם את הספרים בשילוב השותפים העסקיים (עברית)
4) כתבי שייקספיר יתורגמו למנדרינית בהשקעה של 1.5 מיליון ליש”ט. סג’יד ג’ביד, שר התרבות הבריטי, הודיע כי הפרויקט יקבל מימון של 1.5 מיליון ליש”ט ויכלול גם תרגום של 14 מחזות סינים חשובים לאנגלית (עברית)
5) באתר יקום תרגום פרסמו פוסט בנושא “100 שנה של פוטוריזם אוקראיני“, כשאת היצירות המפורסמות בו תרגם ובחר אנטון פפרני (יואב איתמר הוא שאחראי על המדור הזה) (עברית)
6) יותם שווימר (וואיינט) כותב על יצירתה של מרים ילן-שטקליס ומראיין לשם כך את ד”ר שי רודין (עברית)
7) נועה מנהיים ממשיכה לכתוב כתבות ספרותיות להארץ, והפעם – “חזרה לימים שהקומיקס היה ז’אנר אסור” – שבוע הספרים האסורים, אירוע שנתי שמדגיש את כוחה של הספרות וחשיבותו של חופש הביטוי, יוקדש השנה לאמנות הקומיקס הבלתי מובנת והנועזת, שממשיכה לסבול מצנזורה (עברית)
8) אלי אשד בכתבה על פיליפ ק’ דיק במסגרת מוסף דיוקן של מקור ראשון (עברית)
9) שיזף רפאלי מסביר בכלכליסט מה הארי פוטר מלמד על שוויון ואיך מילים תמימות של גיבורי ספרים מעצבות אותנו (עברית)
10) מידי פעם יש כתבה כזו אבל זה תמיד נחמד – 16 מילים שאי אפשר לתרגמן לאנגלית (תמונות, אנגלית)
לחצו על התמונה כדי להגדיל
11) נטע הלפרין (ישראל היום) בראיון קצר עם אנו ראיאניימי – סופר פיני שהגיע לפסטיבל “אוטופיה” בתל אביב – בעקבות הקסדה המנתחת תגובות רגשיות במוחם של קוראים שהוא יזם (עברית)
12) מיכל שליו (אלכסון) שואלת מדוע בעידן של הורות מגוננת, אנחנו ממשיכים לספר לילדינו אגדות מפחידות? (עברית)
13) בבלוג יפן מונוגטארי מסבירים מה זו סוגת “מונוגטארי”, כותבים על פרוטו-מדע בדיוני יפני וגם מפרשים את השם של הר פוג’י (עברית)
14) ישנו דור של נשים שקראו את סדרת הארי פוטר כנערות, את סדרת “דמדומים” בקולג’ ואת “חמישים גוונים של אפור” בשנות העשרים שלהן. בעיתון News Morning The הפגישו חמש נשים כאלה לשיחה (אנגלית)
15) יותם שווימר (וואיינט) בראיון עם שמעון אדף בעקבות ספרו החדש (עברית)
16) גיא חג’ג’ (אלכסון) מספר על תוכנה מיוחדת בספריה הציבורית של ניו יורק ש”מתרגמת” שמות של כותרים ויוצרת מהם עטיפה מעוצבת (זה משמש בעיקר לספרים ישנים מאוד וחסרי עטיפה שהועברו לדיגיטל, ובמקום עטיפה “ריקה”, התוכנה מייצרת עטיפה ייחודית) (עברית)
17) בשאלון שאנחנו מפרסמים פה בכל מוצאי שבת (והשבוע גם בחמישי) מופיעה השאלה “איזה ספר לא זכה למספיק הערכה לדעתך”?. באתר בוקריוט בחרו 13 ספרים הטובים ביותר שלא זכו למספיק הערכה לדעתם (אתם מוזמנים להוסיף דוגמאות משלכם לספרים כאלה בתגובות) (אנגלית)
19) בחירות ספרותיות של סלמן רושדי (אנגלית)
20) כתבה שמסבירה מדוע חנויות ספרים עצמאיות פורחות בימים אלה (אנגלית)
21) 15 ספרים חשובים של סופרים מאמריקה הלטינית (אנגלית)
22) אינפוגרפיקה – כמה זמן לוקח לקרוא כמה מהספרים המפורסמים ביותר שקיימים? (תמונות, אנגלית)
23) 50 ספרים רומנטים לאנשים ששונאים רומנים רומנטיים (אנגלית)
24) בוחן: כמה טובם אתם מכירים את דיקנס? (אנגלית)
25) יובל אביבי (וואיינט) כותב על גברים נלחמים בספרים (עברית)
26) 8 ספרים שכדאי לקרוא כשאתם כבר מותשים מג’יין אוסטן (אנגלית)
27) עוד אינפוגרפיה – כמה אהבה (מילולית) ישנה בכל אחד מהרומאנים הקלאסיים המפורסמים (תמונות, אנגלית)
28) ראיון של מיה סלע (הארץ) עם יאיר גרבוז לכבוד צאת ספרו החדש (כאן אפשר לקרוא את השאלון שערכנו איתו בבלוג) (עברית)
29) ואם כבר – השבוע ערכנו גם ראיון קצרצר עם אמן הסיפורים הקצרצרים אלכס אפשטיין לכבוד ספרו החדש, וכאן אפשר לנסות ולזכות באסופת סיפורים דיגיטלית חדשה (עברית)
30) באלכסון מפרסמים סיפור של פול אוסטר על כתיבת סיפורים (עברית)
31) צוות הכותבים והעורכים של פאבלישרס וויקלי בחרו את הספרים הכי מצחיקים לדעתם (אנגלית)
32) ולסיום – סרט דוקומנטרי על ארנסט המינגווי (וידאו, אנגלית)
השאירו תגובה