1) הידיעה החדשותית של השבוע: סטימצקי תמכר לקבוצת ארלדן שעומדת בראש הוצאת הספרים כתר. ויותר מאוחר הסתבר שגם קרביץ תהיה בין רוכשי סטימצקי (עברית)

2) לא מעט כתבות ודעות פורסמו בעקבות הידיעה הזו: א) מיה סלע (הארץ) מנסה לברר עם בכירים בתעשיה כיצד תשפיע הרכישה הזו על שוק הספרים. ב) יניב מגל (גלובס) מעלה כמה שאלות לגבי המהלך הזה. ג) אלחנן נועם (גלובס) מנסה לבדוק את הסיבות שהביאות לקריסתה של סטימצקי. ד) עדי דברת-מזריץ (דה מארקר) טוענת שהתרופה לענף הספרים היא ביטול חוק הספרים לצד הגבלה על הבעלות הצולבת. ה) ליאור הולצר מהחנות “הולצר ספרים כתב את דעתו בנושא בעמוד הפייסבוק שלו (עברית)

3) הבטחתי בשבוע שעבר לאסוף כתבות נבחרות בעקבות מותו של גבריאל גרסיה מארקס ולפרסם אותן השבוע. הנה מבחר: א) העיתונאי שגיא גרין נפגש עם מארקס בשנת 96 במעין ראיון מאולתר במקסיקו סיטי. על המפגש הזה הוא מספר בטור באתר “המקום הכי חם בגינהום”. כאן אפשר לקרוא את הראיון עצמו שפורסם בשעתו בהארץ ופורסם כעת מחדש. ב) כעת מתברר שישנו ספר של מארקס בשם “נתראה באוגוסט” שנמצא בעזבונו. המשפחה צריכה להחליט האם הוא יפורסם. ג) אתר פרס נובל פרסם את נאום הנובל של מארקס. ד) אריאנה מלמד (וואיינט) כתבה על מארקס מנקודת מבטה. ה) מיה סלע (הארץ) כתבה גם היא על יצירתו של מארקס. ו) אוריאל קון (מהוצאת זיקית) כותב מדוע מארקס אף פעם לא שיכנע אותו. ז) מאמרים מהעולם: קת’לין שולץ באתר Vulture; ניקולאס מדינה-מורה באתר באזזפיד; אשלי פטרס ב”אטלנטיק” על מקורות הריאליזם המאגי של מארקס (עברית + אנגלית)

4) הסופרת והעיתונאית המכסיקנית אלנה פוניאטוווסקה זכתה בפרס סרוונטס היוקרתי, שהוא הפרס החשוב ביותר לספרות בשפה הספרדית. פוניאטווסקה, בת 81, היא האישה הרביעית בלבד שזכתה בפרס במשך ארבעה עשורים להיווסדו. את הפרס היא קיבלה ממלך ספרד ששיבח את “הספרות המרדנית” שלה (אנגלית)

5) דידי חנוך כותב על מלחמת התרבות בפרס הוגו (פרס ספרותי לספרות פנטזיה ומד”ב). גם הבלוגר ניימן (לינק ויה דניאל אשכנזי) כותב על כך (עברית)

6) בני ציפר כותב בטור שלו בהארץ על סגירת החוג לצרפתית באוניברסיטת ת”א תחת הכותרת “פרידה מהמקום שבו למדתי שבלי בטלנות אין תרבות” (עברית)

 

7)  נירית בן-ארי (הארץ) בראיון עם ההיסטוריון מרקוס רדיקר שספרו “ספינת העבדים: היסטוריה אנושית” תורגם לאחרונה לעברית (עברית)

 

8)  יותם יזרעאלי (אלכסון) כותב על התרבות התל אביבית של ביאליק ואחד העם לפני שהפכו לשמות של בתי קפה (עברית)

 

9) ספרות וסולידריות: חנות הספרים “האחים גרין” מכריזה (במסגרת מאבק להעלאת שכר המינימום) שמה-1 במאי המשכורות של עובדיה יעמדו על 30 ש”ח לשעה. אני מניח שכדי להעלות את שכר המינימום באופן גורף תדרש התערבות ממשלתית, אבל כמו במאבקים אחרים – צריך את מי שיתחיל ויהווה דוגמה אישית ועל כך כל הכבוד לבעלי החנות (עברית)

10) 5 דרכים להתאים ספריה ביתית לחללים קטנים (תמונות, אנגלית)

11) מאמר של אליזבת מינקל מהאתר The Millions בעקבות על הבעיות הרבות של ענף ספרים והפתרונות המעטים – כל זאת בעקבות יריד הספרים שנערך לאחרונה בלונדון (אנגלית)

12) [ויה דקלה קידר]השבוע שודרה ברשת ב’ תוכנית בשם “לאה יקירתי, טוביה יקירי” – חליפת מכתבים מרתקת בין לאה גולדברג וטוביה ריבנר. אני חייב להודות שלא הקשבתי לתוכנית, אבל ישנן המלצות חמות של אנשי ספר (שטוענים שנחשפשת שם גם בין השאר רכילות לוהטת על עגנון – שאותו ריבנר תרגם לגרמנית) (שמע, עברית)

13) ליאת קוזמא כותבת בבלוג “הסדנה להיסטוריה חברתית” במסגרת אתר הארץ, על פרשת לואיס, שהסעירה את ביירות בשנת 1882, ונסובה סביב תורת האבולוציה וספריו של דרווין (עברית)

14) צילומים של מנות אוכל שהכינו על פי תיאורים מתוך הספרות הקלאסית (תמונות, אנגלית)

15) ד”ר גתית שמעון כותבת ב”פנקס” על גלגולי דמותו של האריה בספרות לילדים (עברית)

16) “הרפובליקה הספרותית” ממשיכה לפרסם את מדור “בוקר טוב” שלה שמברר עם סופרים, משוררים ואנשי ספר אחרים כיצד נראה הבוקר שלהם. השבוע התארחה המשוררת והמתרגמת טל ניצן (תמונות, עברית)

17) פרופ’ אביעד קליינברג החליט לתרגם את השיר שכתוב על קברו של הסופר רוברט לואיס סטיבנסון (“אי המטמון”, “המקרה המוזר של ד”ר ג’קיל ומר הייד”) שנפטר בגיל 44 לפני 120 שנה (עברית)

18) השבוע לפני: השבוע צויינו 450 שנה להולדתו של ויליאם שייקספיר ו-398 שנה למותו (הוא נולד ומת באותו תאריך). בתחילת ימיו של הבלוג אספתי 10 עובדות מעניינות עליו שמצאתי ברשת. גם באתר The Millions  ציינו את הולדתו של שייקספיר והתייחסו ל-450 השנים שבהן גילמו שחקניות שונות את תפקידה יוליה במחזה “רומיאו ויוליה”. ובאתר Mentalfloss הציגו 20 מילים שאנחנו חייבים לשייקספיר. עוד ציינו השבוע 198 שנים להולדתה של הסופרת שרלוט ברונטה ולכבוד כך פרסמו באתר באזזפיד 21 סיבות שמסבירות מדוע ג’יין אייר היא הגיבורה הספרותית המהפכנית ביותר בכל הזמנים (עברית + אנגלית).

 

19) [ויה דרור האס] ועוד באותו עניין: סרטון מבית היוצר של TED שמסביר מדוע שייקספיר עדיין כל כך פופלרי (רמז: בגלל העלבונות) (וידאו, אנגלית)

 

20) משהו קליל ונחמד: “אודה לחתולים של חנויות ספרים” – כמה תמונות של חתולים חובבי חנויות ספרים (נדמה לי שאצלנו זה פחות נפוץ. אולי בחנות סיפור פשוט) (תמונות, אנגלית)

21) שלומית עוזיאל כותבת בבלוג שלה על אמצעים ספרותיים (מטאפורה, מטונימיה) שלא שייכים רק לספרי פרוזה ושירה, אלא יכולים להיות רלוונטיים גם לספרי עיון (עברית)

22) כתבה באטלנטיק על הערכת החסר שיש למשיכה העולמית כלפי ז’אנר המדע הבדיוני (אנגלית)

23) סוג הכתבות הנפוץ ביותר באמריקה, והפעם: 25 ספרים שכל סופר צריך לקרוא (אנגלית)

24) בשאלונים שאני מפרסם בבלוג, סופרים רבים מציינים את אהבתם לנבוקוב. אז בשבילכם (ובשביל חובבי נבוקוב אחרים) הנה 14 מילים “נבוקוביאניות” שצריכות לטענת האתר באזזפיד להכנס לשפת היומיום (תמונות, אנגלית)

25) בצרפת ובאיטליה משודרות בטלוויזיה תוכניות ריאליטי ספרותיות. כאן תוכלו לקרוא על הטוויסט שאירע בתוכנית הצרפתית (סקס), וכאן – על חוסר העניין של הקהל בתוכנית האיטלקית, בין השאר מכיוון שקברינטי התוכנית נכשלו בהבארת הפסיכולוגיה של הסופרים אל המסך (אנגלית)

26) בהאפטינגטון פוסט אספו את דבריהם של 5 משוררים שכתבו על המילה הכי יפה באנגלית לדעתם (אנגלית)

27) סופרים רוסים ואוקראיינים יוצאים אחד נגד השני בעקבות כיבוש (השחרור?) הרוסי של חצי האי קרים (אנגלית)

28) [ויה צור גלסנר] כתבה ישנה מ”הארץ” ובה תרגום למכתב שכתב פרנץ קפקא לאביו אך זה מעולם לא הגיע (עברית)

29) ולסיום – קובי מידן מראיין ב”חוצה ישראל” את הסופר אהרן אפלפלד בעקבות ספרו הקודם “אבי ואמי”, שגם הוא, כמו שאר ספריו – עוסק בשואה (וידאו, עברית)

*) להצעות ושליחת לינקים למדור כתבו ל- korebasfarim@gmail.com.