1) ענישה חסרת תקדים על הטעייה בפרסום: קווין טרודאו נשפט ל-10 שנות מאסר בעוון טענות שקריות בספר דיאטה שפרסם (אנגלית)
2) חיילים אוקריינים הגנו על ספריות במדינה מחשש לפגיעה של פרו-רוסים באוצרות ספרותיים (אנגלית)
3) קמפיין אינטרנטי חדש מנסה להפסיק את התיוג המגדרי של ספרי ילדים, בטענה כי הוא חוסם עולמות אפשריים (עברית)
4) ובאותו הקשר – היכן כל האנשים ה”צבעוניים” בספרי ילדים? (אנגלית)
5) לא רק אנה פרנק: יומן מתקופת השואה של ילדה בת 14 בשם רבקה ליפשיץ התגלה רק כעת (אנגלית)
6) הוצאת רסלינג יוצאת בפרוייקט חדש של ספרות מקור בשם “המעבדה”. מיה סלע (הארץ) ראיינה את עורכת הפרוייקט – נעמה צאל, ויוני לבנה (7 לילות) ראיין את מחברת הספר הראשון שיוצא בסדרה – האמנית תמר גטר (עברית)
7) יותם שווימר (וואיינט) תוהה מדוע ההוצאות בוחרות להוציא מהדורות “מחודשות” של ספרי ילדים, כשהן למעשה לא מחדשות שום דבר. “יותם בלש פרטי” כמשל (עברית)
8) רותי קדוש מעיתון “סופהשבוע” כותבת על חזרתו של “קופיקו” המיתולוגי של תמר בורשטיין-לזר (עברית)
9) מדור חדש באתר “הארץ” – צילומים של גרפיטי ספרותי מהארץ ומהעולם (תמונות, עברית)
10) כתבה קצרה בטיימאווט על ה”בוק סרפינג” – טרנד ספרותי חדש שבמסגרתו מתכנסים זרים ומקריאים זה לזה טקסטים מגוונים (עברית)
11) המתרגמת תמי אילון אורטל עוקבת בבלוג שלה אחרי מקורותיו של הביטוי “הפיל שבחדר” (עברית)
12) “מתרגמי כל העולם התאחדו”: ראיון עם המתרגם לוקאס קליין (אנגלית)
13) עוד קצת דברים מרחבי העולם: ראיון עם סופר סאטירי מפורסם ממולדובה בשם ולדימיר לורצ’נקוב (אנגלית)
14) ראיון קצר עם הסופר המצרי מוחמד עבדלנאבי על הדבר הטוב ביותר בלהיות סופר במצרים (אנגלית)
15) פרסי טוויטר לספרות: אירית ויינברג מספרת בבלוג שלה (יפן מונוגטארי) על ההצלחה של טוויטר ביפן ועל פרסי טוויטר לספרות שארגנו בתוך הרשת החברתית הזו (עברית)
16) המלצות על ספרות סינית מודרנית (אנגלית)
17) 18 ספרי ילדים קלאסיים מרחבי העולם (תמונות, אנגלית)
18) לכבוד יום הולדתו ה-87 של גבריאל גרסייה מרקס, באתר הבא אספו 10 ציטוטים שלו (אנגלית)
19) נוית בראל, עורכת מקור בידיעות ספרים, מספרת על תהליך העבודה לצד יורם קניוק בעקבות ספרו האחרון שיוצא לאור בימים אלה (עברית)
20) הקטאצ’ פרייזים (לא יודע איך לתרגם את זה לעברית) הספרותיים הטובים ביותר (אנגלית)
21) עדנה אברמסון (הרפובליקה הספרותית) בפוסט על ספרות ושדה התעופה של ז’נבה (עברית)
22) עצות בתחום האופנה מהספרות העולמית (אנגלית)
23) רוביק רוזנטל כותב בNRG על המילים המצחיקות בעברית (עברית)
24) 21 דמויות נשיות חזקות בספרות , שלפי באזזפיד כולנו רצינו להיות כמותן (אנגלית)
25) האם ספויילרים לספרים למעשה משפרים אותם? (אנגלית)
26) מדוע ספרות דיסטופית כל כך מדברת אלינו? (אנגלית)
27) ולסיום – ראיון מרתק עם הבלשן גיא דויטשר (מהעונה הקודמת של התוכנית “חוצה ישראל” עם קובי מידן) (וידאו, עברית)
הכול מעניין! תודה רבה!
תקציר החדשות נקרא לי ממש מסעיר 🙂 חבל שאין “מבט” לחדשות ספרותיות בטלוויזיה. בטוחה שהייתי צופה כל יום.