1) יותם שווימר (וואיינט) מסכם את החדשות הספרותיות של השבוע – ארכיונו של חיים חפר הועבר לספריה הלאומית, פרוייקט “המעבדה” בפסטיבל אוטופיה שמנסה לצפות את העתיד, איריס לעאל ועטר הדרי נבחרו לעבוד על תרגום הספר “חובות אבודים” שכתבה לעאל ועוד (עברית)

2) השבוע התקיים “שבוע הספרים המוחרמים” לשנת 2013 (יוזמה שהחלה בשנת 1982), ואתרים שונים ניצלו את האירוע והציגו את תמיכתם בספרים האלה. האתר Ebook Friendly בחר שבע תמונות לכבוד שבוע הספרים המוחרמים וכך גם האתר Book Patrol; בהאפטינגטון פוסט כתבו על החשיבות של היוזמה הזו; ובאתר באזזפיד הציעו 11 ציטוטים של סופרים מפורסמים בעניין צנזורה על ספרים.  לכניסה לאתר היוזמה  לחצו כאן. (תמונות, אנגלית)

3) המשוררת נעם פרתום כתבה השבוע סטטוס ארוך ונרגש בעקבות ביטול השתתפותה בפאנל הפתיחה של פסטיבל השירה “מטר על מטר” שבו היה אמור להופיע לצידה איש הספרות יצחק לאור. הסטטוס עורר עניין רב ודיונים אינסופיים ברחבי הרשתות החברתיות. למי שלא מכיר את הרקע – לאור הואשם פעמים רבות בהטרדות מיניות (בעיקר של תלמידותיו),  אך משפטו הסתיים בזיכוי מחוסר ראיות ומתוקף חוק ההתיישנות. כאן ישנו “זנב אפילוגי” שכתבה פרתום על הפרשה (עברית)

4) ועוד סערה ספרותית-פייסבוקית – בשבוע שעבר התנהל ויכוח ספרותי אלים בפייסבוק בעקבות סטטוס שכתב אוריאל קון (מבעלי הוצאת זיקית) על תפקיד העורך בספרות הישראלי. קון טען שרק בישראל ובארה”ב נותרו עורכים פעילים שמתערבים בטקסט הספרותי, ומשום כך הספרות הישראלית והאמריקאית הן מהונדסות, חסרות מעוף – ובאופן כללי גרועות. באותו הקשר – העורכת הותיקה מרג’ורי בראמן כתבה מאמר ב- Publishers Weekly ובו היא דווקא מקוננת על היעלמותו של העורך בעידן הספרותי המודרני (עברית + אנגלית)

5) “להרוג את ביל” פוגש את “הקוסם מארץ עוץ”? – הוצאת הארפר קולינס הודיעה השבוע שהיא תוציא לאור ספר בשם “Dorothy Must Die” מאת דניאל פייג’ – מעין גירסה אלטרנטיבית ל”הקוסם מארץ עוץ” של פרנק ל’ באום (אנגלית)

6) הסופרת הרפר לי (‘אל תיגע בזמיר’) נמצאת בסכסוך משפטי עם מוזיאון בעיר הולדתה מונרוויל במדינת אלבמה (שם היא חיה גם כיום) בעקבות שימוש שעשה המוזיאון במילים מספרה (אנגלית)

7) ראיון וידאו של שרי שביט (וואיינט) עם הסופר ניר ברעם בעקבות ספרו החדש “צל עולם” (וידאו, עברית)

 8) לפני כשבועיים פרסם הסופר ג’ונתן פראנזן מאמר בגארדיאן ובו התייחס לכל החולאים בעולם המודרני שאנחנו חיים בו. כל זאת בעבקות ספר חדש שהוא עומד לפרסם ובו תרגום למאמרים של הסאטירקן האוסטרי הנודע קארל קראוס (שנפטר לפני כ-80 שנה). המאמר הזה עורר עליו את חמתם של רבים, וביניהם הסופרת ג’ניפר וינר שהחליטה גם לענות לו באתר של “ניו ריפאבליק” (אנגלית)

9)  האתר Popsugar בחר את הספרים הכי שנויים במחלוקת מהשנה האחרונה (אנגלית)

10) המשורר וויליאם ס. בורוז מסביר מה אמנים והוגים יצירתיים תרמו לאנושות,  מגלילאו, דרך סזאן ועד ג’יימס ג’וייס (וידאו, אנגלית)

11) סופר המדע הבדיוני רוברט היינליין דמיין בשנת 1949 כיצד העולם יראה בשנת 2000. ובכן, הוא טעה (אנגלית)

12) מרגרט סנגר היא לוחמת זכויות נשים אמריקאית, שלא כל כך ידועה לציבור הרחב. כעת יוצא רומן גרפי שמספר את סיפורה, בתקווה לחשוף את פועלה החשוב לקהל (תמונות, אנגלית)

13) הספרים הטובים ביותר שעוסקים במשפחה הכי מפורסמת באמריקה – משפחת קנדי (אנגלית)

14) 12 משפחות “מסובבות” מהספרות העולמית (אנגלית)

15)  דיאן מטה טוענת במאמר ב”ניו יורק טיימס” שלפחד, כאב ובדידות צריך להיות מקום בספרות ילדים (אנגלית)

16) יותם שווימר (וואיינט) על הבעיות הגלומות בסדרות הספרים לנוער שהרווח הכלכלי הוא מטרתן והוא בא על חשבון האיכות הספרותית (עברית)

17) 12 סרטים שטובים בדיוק כמו הספרים שעליהם הם מבוססים (אנגלית)

18) 10 ספרי ילדים מעוררי השראה שעוסקים בטבע (ואולי יגרמו לילדים שלכם להיות ידידותיים לסביבה) (אנגלית)

19) לחובבי ג’יימס ג’וייס – כאן אפשר לקרוא מכתבים “גסים” שכתב לאשתו נורה, וכאן אפשר לקרוא על החלקים המעניינים שעולים מהם (אנגלית)

20) חנות ספרים קדושה? קתדרלה מהמאה ה-15 שממוקמת בפאתי אמסטרדם הפכה לאחרונה לחנות ספרים (תמונות, אנגלית)

21) 100 הספרים הטובים ביותר של כל הזמנים (אנגלית)

22) ו-10 הספרים הטובים ביותר בכל הזמנים על פי 125 סופרים מובילים (אנגלית)

23) [ויה רוני גלבפיש] ראיון קצר עם הסופרת ג’ומפה להירי (שהשבוע פורסמה כאן בבלוג ביקורת אורחת על ספרה “קרקע לא מוכרת”) שעוסק בעיקר בכתיבה (וידאו, אנגלית)

24) [ויה דפנה לוי] סטיבן פריי מדבר על ברדיו של הבי.בי.סי על תולדותיה של המילה Fuck (שמע, אנגלית)

25) 20 סופרים מפורסמים שיצירתם נדחתה בתחילה (תמונות, אנגלית)

26) שני סיפורים קצרים פורסמו השבוע בכתב העת “אלכסון”: “המכתב” מאת מירוסלב פנקוב ו-“האיש מגילאן מאת בוזורג עלווי (עברית)

27) [ויה צחי לרנר] כתבה מעניינת משנת 2008 שפורסמה ב”הארץ”  ודנה בתרגומים שמנפים מילים “גבוהות” מספרי ילדים (עברית)

28)  ולסיום – בלוג בשם “Paper and Salt”מציע מתכונים של סופרים איקוניים כמו ג’יין אוסטן, סילביה פלאת’, רואלד דאל, המרקיז דה-סאד ועוד (אנגלית)

עוגת קיט-קאט קפואה של רואלד דאל

*) לשליחת לינקים למדור (או לכל הערה אחרת) אתם מוזמנים לפנות אלי בכתובת המייל: yarinkat@gmail.com